Ich ende im Knast und spreche mit den Vögeln, genau wie sie. | Open Subtitles | إذن قذفت بي الأيام بالسجن، حيث أقوم بالتحدث للطيور كما كانت تفعل هي تماما |
Den ganzen Tag erschrecken sie die Vögel. | Open Subtitles | إنها تسبب للطيور نوبة قلبية تخيفها طوال اليوم |
Luddie hat mal ein Vogelhaus gebaut, wisst ihr noch? | Open Subtitles | ليني بنى منزل للطيور ذات مرة تذكرين هذا عزيزتى |
Und vielleicht wissen Sie, oder auch nicht, dass das weltweit eine der häufigsten Todesursachen für Vögel ist. | TED | قد تعلمون، أو قد لا تعلمون، أنّ ذلك هو سبب الموت الأولّ للطيور في العالم. |
Also, wer will eine Pause machen und ein Vogelhäuschen bauen? | Open Subtitles | و لكنني كنت أقرأ إعلانات الوظائف طوال الصباح و الأن من يريد أن يأخذ إستراحة لنقوم ببناء منزل للطيور ؟ |
Wir dürfen nicht vergessen, Vogelfutter zu kaufen. | Open Subtitles | ذكرني أن أحضر له طعام للطيور و بعض الماء |
Es ist ein Vogelschutzgebiet im wiedergängerfreundlichen Geisterfluss-Dreieck. | Open Subtitles | انها محمية طبيعية للطيور في اكثر الاماكن محبةً للعائدين؟ مثلث نهر الاشباح |
Sie würden Ihren wertvollen Vögeln nichts zustoßen lassen, | Open Subtitles | أنت لن تدع أي شيء يحدث للطيور الخاصة بك الثمينة، |
"aber diese mit den anderen Vögeln zu teilen, war sogar noch schöner." | Open Subtitles | ولكن مشاركته للطيور الأخرى بما لديه كان شيء أفضل |
Als diese herzzerreißenden Bilder von mit Öl bedeckten Vögeln im letzten Jahr vom Golf von Mexiko zu uns kamen, nach der grauenerregenden BP Ölkatastrophe, wurde eine deutsche Biologin namens Silvia Gaus so zitiert: "Wir sollten alle mit Öl überzogenen Vögel einschläfern, weil Studien gezeigt haben, dass weniger als ein Prozent von ihnen überlebt, nachdem sie freigelassen werden." | TED | فحين بدأت الصور المفجعة للطيور الغارقة في النفط تظهر من خليج المكسيك العام الماضي أثناء التسرب النفطي الفظيع لشركة النفط البريطانية كانت عالمة الأحياء الألمانية "سيلفيا جاس" صرحت قائلة.. "علينا أن نقتل كل هذه الطيور بدافع الرحمة لأن الدراسات أظهرت أن أقل من 1% منها ينجو بعد علاجه و اطلاق سراحه ." |
Danach könnt ihr sie in Stücke schneiden und an die Vögel verfüttern. | Open Subtitles | ثم يمكنك أن تحمصها و شرب نخبها وتقطيعها إلى أشلاء صغيرة جداً وإطعامها للطيور |
die Vögel helfen uns. Liebe Freunde, wir brauchen euch mehr als je zuvor. | Open Subtitles | يمكن للطيور أن تساعدنا أصدقائي الطيور نحتاج إليكم أكثر من السابق |
Wenn wir Musik wollen, holen wir uns die Vögel! | Open Subtitles | اوه عندما نريد موسيقى نرسل للطيور |
Wie dieses elegante Vogelhaus aus Zedernholz. | Open Subtitles | مثل هذا البيت المخصص للطيور المصنوع من خشب شجرة الأرز. |
- Carrie, ich baue ein Vogelhaus. | Open Subtitles | أصنع منزلاً للطيور يا كاري |
Du hast ein Vogelhaus gesprengt? | Open Subtitles | أفجرت منزل للطيور ؟ |
Immerhin ist Infrarotlicht für Schlangen und UV-Licht für Vögel sichtbar. | TED | ففي نهاية المطاف، الضوء دون الأحمر مرئي بالنسبة للأفاعي، والضوء فوق البنفسجي مرئي بالنسبة للطيور. |
Nein, mein armer Freund. Diese Art Luft ist für Vögel und kleines Pelzvieh. | Open Subtitles | هذا الهواء مقدر للطيور و للأشياء الصغيرة المشعرة |
Man muss nur Erdnussbutter auf einen Kiefernzapfen schmieren... schon hat man einen FutterhaIter für Vögel. | Open Subtitles | فقط ضع القليل من زبدة الفول السوداني على ثمرة الصنوبر ، وستحصل على طعام للطيور |
Wir müssen ein blödes Vogelhäuschen bauen. | Open Subtitles | حسنا يجب علينا ان نبنى بيت للطيور |
Es tut mir leid. Wir bauen ein Vogelhäuschen. | Open Subtitles | أنا آسفة، لقد كنا نبني بيتا للطيور. |
Das weiß ich nicht. Ich baue keine Vogelhäuschen. | Open Subtitles | لا أدري، فأنا لا أبني بيوت للطيور! |
Ich werde einfach etwas Vogelfutter kaufen gehen, und bin gleich zurück. | Open Subtitles | سأذهب فقط لشراء طعام للطيور المنزلية سأعود |
Brauchst du Hilfe? - Ja, du kannst das Vogelfutter kaufen. | Open Subtitles | نعــــم ، يمكنك شراء غذاء للطيور |
Die Insel ist mittlerweile ein Vogelschutzgebiet. | Open Subtitles | الجزيرة ملاذ للطيور الآن |