ويكيبيديا

    "للقلق بشأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sorgen
        
    Sie arbeiteten in einer Firma, in der sie sich keine sorgen um kurzfristige Ergebnisse machen mussten. TED كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى.
    Darum muss ich mich zum Glück nicht sorgen. Open Subtitles لحسن الحظ ، لا أحتاج للقلق بشأن ذلك. ولكن أنتِ عليكِ ذلك
    Falls du dich dann besser fühlst, du lebst vielleicht nicht lange genug, um dich zu sorgen. Open Subtitles حسناً ، إذا كان يجعلك هذا تشعرين بشعور أفضل فمن الغالب أنك لن تكوني حية بما يكفي للقلق بشأن هذا
    Den könnten Sie besser ausüben, wenn Sie sich nicht dauernd sorgen machen müssten, dass hier ein Verrückter rumläuft, der sich um nichts und niemanden schert. Open Subtitles و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد
    Ihr müsstet euch keine sorgen mehr darüber machen, dass er seine Nase in eure Angelegenheiten steckt. Open Subtitles ولن تضطرّوا للقلق بشأن حشره لأنفه بشؤونكم
    Das stimmt. Das soll dich im Moment nicht sorgen. Open Subtitles هذا صحيح، ليس هنالك من حاجة للقلق بشأن هذا الآن
    Denken Sie daran, in was für einer anderen Welt wir leben werden, sobald wir uns keine sorgen mehr über ihrer Atomraketen machen müssen. Open Subtitles فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية.
    Darüber muss ich mir keine sorgen mehr machen, aber... aber ich muss mir sorgen um Menschen machen. Open Subtitles لستُ بحاجة للقلق بخصوص هذا بعد الآن لكنني بحاجة للقلق بشأن أشخاص
    Ein Patient beginnt damit sich zu sorgen, ein Organ zu bekommen, und sorgt sich dann, ob das Organ abgelehnt wird. Open Subtitles ينتقل المريض من القلق بشأن تلقي عضو للقلق بشأن ما إذا كان العضو سَيُرفَض.
    Und dann... dann dachte ich, ich bin so dumm, um... um mich um so eine kleine Sache zu sorgen, al... als... als ob du nicht darüber hinwegkommen würdest. Open Subtitles وبعدها شعرت فقط أنني كنت غبية للقلق بشأن هذا الأمر الصغير، وكأنك لن تتمكن من تجاوزه.
    Und ich werde mich nie wieder um mein Kind sorgen müssen. Open Subtitles و لن أكون مضطرّاً للقلق بشأن ابني ثانيةً
    Sie müssen sich keine sorgen machen, um Ihre Vergütung, Privatsphäre oder die Qualität der Versorgung. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن التكاليف أو الخصوصيّة أو جودة العناية
    Du brauchst dich, äh, um diesen Ring nicht zu sorgen. Er ist mir bei der Schlacht aus der Tasche gefallen. Ich habe ihn verloren. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن ذلك الخاتم فقد وقع من جيبي أثناء المعركة وأضعته
    Bei diesem Problem müssen Sie sich keine sorgen machen. Open Subtitles كل ما علينا القلق بشأنه هو نزع فتيل القنبلة النووية ؟ في الواقع , لا أعتقد بإنكم ستحتاجون للقلق بشأن هذا الأمر
    Ich habe die Leiche abgedeckt, aber ich glaube nicht, dass wir uns sorgen über traumatisierte Kinder machen müssen. Open Subtitles حسنا , لقد غطيت الجثة , لكن لا أعتقد أننا بحاجة للقلق بشأن هؤلاء الأطفال بأن يكونو مصدومين
    Sie brauchen sich keine sorgen zu machen, wenn Sie nichts wissen. TED لا داعي للقلق بشأن معرفة أي شيء
    Aber darum musst du dich nicht sorgen. Open Subtitles أوه، أوه، لكنك لا داعي للقلق بشأن ذلك.
    Sag mir nur, muss ich mir sorgen machen, dass John Rayburn die Lage peilt? Open Subtitles فقط أخبرني، هل أنا مضطرة للقلق بشأن توصل (جون راي بيرن) لما يجري؟
    sorgen Sie sich nicht darum, mein Lieber. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن هذا يا عزيزي
    Darüber musst du dir keine sorgen machen. Open Subtitles انها ليست شيئا لايجب عليك للقلق بشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد