Sie arbeiteten in einer Firma, in der sie sich keine sorgen um kurzfristige Ergebnisse machen mussten. | TED | كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى. |
Darum muss ich mich zum Glück nicht sorgen. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، لا أحتاج للقلق بشأن ذلك. ولكن أنتِ عليكِ ذلك |
Falls du dich dann besser fühlst, du lebst vielleicht nicht lange genug, um dich zu sorgen. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان يجعلك هذا تشعرين بشعور أفضل فمن الغالب أنك لن تكوني حية بما يكفي للقلق بشأن هذا |
Den könnten Sie besser ausüben, wenn Sie sich nicht dauernd sorgen machen müssten, dass hier ein Verrückter rumläuft, der sich um nichts und niemanden schert. | Open Subtitles | و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد |
Ihr müsstet euch keine sorgen mehr darüber machen, dass er seine Nase in eure Angelegenheiten steckt. | Open Subtitles | ولن تضطرّوا للقلق بشأن حشره لأنفه بشؤونكم |
Das stimmt. Das soll dich im Moment nicht sorgen. | Open Subtitles | هذا صحيح، ليس هنالك من حاجة للقلق بشأن هذا الآن |
Denken Sie daran, in was für einer anderen Welt wir leben werden, sobald wir uns keine sorgen mehr über ihrer Atomraketen machen müssen. | Open Subtitles | فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية. |
Darüber muss ich mir keine sorgen mehr machen, aber... aber ich muss mir sorgen um Menschen machen. | Open Subtitles | لستُ بحاجة للقلق بخصوص هذا بعد الآن لكنني بحاجة للقلق بشأن أشخاص |
Ein Patient beginnt damit sich zu sorgen, ein Organ zu bekommen, und sorgt sich dann, ob das Organ abgelehnt wird. | Open Subtitles | ينتقل المريض من القلق بشأن تلقي عضو للقلق بشأن ما إذا كان العضو سَيُرفَض. |
Und dann... dann dachte ich, ich bin so dumm, um... um mich um so eine kleine Sache zu sorgen, al... als... als ob du nicht darüber hinwegkommen würdest. | Open Subtitles | وبعدها شعرت فقط أنني كنت غبية للقلق بشأن هذا الأمر الصغير، وكأنك لن تتمكن من تجاوزه. |
Und ich werde mich nie wieder um mein Kind sorgen müssen. | Open Subtitles | و لن أكون مضطرّاً للقلق بشأن ابني ثانيةً |
Sie müssen sich keine sorgen machen, um Ihre Vergütung, Privatsphäre oder die Qualität der Versorgung. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن التكاليف أو الخصوصيّة أو جودة العناية |
Du brauchst dich, äh, um diesen Ring nicht zu sorgen. Er ist mir bei der Schlacht aus der Tasche gefallen. Ich habe ihn verloren. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن ذلك الخاتم فقد وقع من جيبي أثناء المعركة وأضعته |
Bei diesem Problem müssen Sie sich keine sorgen machen. | Open Subtitles | كل ما علينا القلق بشأنه هو نزع فتيل القنبلة النووية ؟ في الواقع , لا أعتقد بإنكم ستحتاجون للقلق بشأن هذا الأمر |
Ich habe die Leiche abgedeckt, aber ich glaube nicht, dass wir uns sorgen über traumatisierte Kinder machen müssen. | Open Subtitles | حسنا , لقد غطيت الجثة , لكن لا أعتقد أننا بحاجة للقلق بشأن هؤلاء الأطفال بأن يكونو مصدومين |
Sie brauchen sich keine sorgen zu machen, wenn Sie nichts wissen. | TED | لا داعي للقلق بشأن معرفة أي شيء |
Aber darum musst du dich nicht sorgen. | Open Subtitles | أوه، أوه، لكنك لا داعي للقلق بشأن ذلك. |
Sag mir nur, muss ich mir sorgen machen, dass John Rayburn die Lage peilt? | Open Subtitles | فقط أخبرني، هل أنا مضطرة للقلق بشأن توصل (جون راي بيرن) لما يجري؟ |
sorgen Sie sich nicht darum, mein Lieber. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن هذا يا عزيزي |
Darüber musst du dir keine sorgen machen. | Open Subtitles | انها ليست شيئا لايجب عليك للقلق بشأن |