Viele glauben, wer es ganz nach oben geschafft hat, interessiere sich nicht für junge Talente wie mich. | Open Subtitles | العديد يظنون أن الرجال من أمثالك الذين وصلوا للقمة يفقدون إحساسهم بالمكافحين ذوى الموهبة من أمثالى |
Du hast das Zeug dazu, wieder ganz nach oben zu kommen... und dort zu bleiben. | Open Subtitles | أنتى تملكين كل شيء لتحلقى للقمة و تظلين هناك |
Lasst uns neu anfangen. Arbeiten wir uns wieder nach oben! | Open Subtitles | ولذلك أقول, حسناً فلنبدأ من القاع لنصل للقمة معاً |
Ich hoffe, das wird nicht wieder ein Jahr ohne einen Kunden auf dem Gipfel. | Open Subtitles | أمل أن تكون السنة القادمة لا يوجد هناك متسلقين للقمة |
Ich hoffe, das wird nicht wieder ein Jahr ohne einen Kunden auf dem Gipfel. | Open Subtitles | أمل أن تكون السنة القادمة لا يوجد هناك متسلقين للقمة |
Wir sagen hier Hallo, zu unseren Freunden, den Roughnecks, aus San Antonio. Wir drehen auf und sind bereit, und alle sind geschockt. | Open Subtitles | "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة" |
Mit etwas Glück könnte das mein Ticket nach ganz oben sein. | Open Subtitles | ومع قليل من الحظ سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى |
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass die Verfechtung von Frauenrechten bedeutete, alle Möglichkeiten zu nutzen, um Frauen an die Spitze zu bringen. | TED | إذن تربيت لأصدق ان المدافعين عن حقوق المرأة قصدوا ان نقوم بكل شيء نستطيعه حتى نأخذ النساء للقمة |
Heiße Führungskräfte haben als heiße Assistentinnen angefangen, die sich ihren Weg nach oben gevögelt haben und zwar zweimal so schnell, wie der Rest von uns. | Open Subtitles | المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا |
Heiße Führungskräfte haben als heiße Assistentinnen angefangen, die sich ihren Weg nach oben gevögelt haben und zwar zweimal so schnell, wie der Rest von uns. | Open Subtitles | المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا |
Kleiner bauer will nach oben . | Open Subtitles | مزارع بسيط يصل للقمة آجل ، يا سيدي |
Wir müssen Mary zurück nach oben holen. Das mit dem Tier vergessen wir. | Open Subtitles | حسناً ، علينا أن نعيد ماري للقمة |
Helfen wir einander, bis nach oben zu kommen, an die Spitze... auf das Dach der Welt. | Open Subtitles | لنساعد بعضنا البعض لنصعد للقمة... سقف العالم |
Das ist das Ziel. So kommen wir nach oben. | Open Subtitles | هذا هو الهدف هذا سيوصلنا للقمة |
Viele Leute haben Angst, den Gipfel zu erklimmen. | Open Subtitles | العديد من الناس تخاف من اغتنام الفرص تعملين، والوصول للقمة |
Beweise dich! Erklimme den Gipfel, gewinne deine Freiheit und die Frau, die du verloren hast. | Open Subtitles | اثبت نفسك وتسلق للقمة وأحصل على حريتك |
Latif... Ihre Einladung zum Gipfel war nicht so geheim, wie Sie dachten, | Open Subtitles | لطيف... لم تكُن دعوتكَ للقمة بتلك السرية |
Wir sagen hier Hallo zu unseren Freunden, den Roughnecks, aus San Antonio. Wir drehen auf und sind bereit ... | Open Subtitles | "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة" |
Man sagt, die Crème de la Crème schafft es immer an die Spitze,... aber meiner Erfahrung nach ist es immer der Abschaum. | Open Subtitles | حسنًا، يقولون أن الكريم يصعد للقمة دومًا ولكن وفقًا لخبرتي فالحثالة هم من يصعدون |