ويكيبيديا

    "للمعرفة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wissen
        
    • erfahren
        
    • Wissensbank
        
    • Wissensdurst
        
    • Wissens
        
    • neugierig
        
    • Wissensstand
        
    Randall, ich bin nicht unbedingt wütend, aber ich muss Wissen, was passiert ist. Open Subtitles النظرة، راندل، لست مجنون فيك بالضرورة. لكنّي أحتاج للمعرفة بالضبط الذي حدث.
    Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu Wissen, aber ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Die Menschen haben das Recht zu erfahren, in welcher Gefahr sie sind. Open Subtitles الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في.
    Niemand braucht davon zu erfahren. Open Subtitles النظرة، فرانك، لا أحد الحاجات للمعرفة حول هذه.
    Zweitens sollte Zoellick die Frage stellen, warum die Bank nur 2,5 % ihres Budgets für ihre Forschungsfunktion als „Wissensbank“ ausgibt, die sie so stolz in ihren PR-Materialien feiert, während sie dreimal so viel für die Unterhaltung ihres Vorstands ausgibt. News-Commentary ثانياً، يتعين على زوليك أن يسأل نفسه لماذا ينفق البنك 2.5% فقط من ميزانيته على الأبحاث المتصلة بوظيفته "كبنك للمعرفة"، والتي يتباهى بها بكل افتخار في مناسبات العلاقات الخارجية، بينما ينفق ثلاثة أضعاف ذلك الرقم لتغطية رواتب أعضاء هيئته الإدارية التنفيذية.
    Lernbereitschaft und Wissensdurst, aber was wir nicht brauchen, ist das hier: Open Subtitles الرغبة في التعلم التعطش للمعرفة شيء واحد لن نحتاجه هو هذا
    Und ich möchte auch darüber sprechen, was ich die neue Last des Wissens nenne. TED أريد أيضاً أن أتحدث عن العبء الجديد للمعرفة.
    Vor Ort und auch auf der Welt ist man noch neugierig und will mitbekommen, was passiert. TED على أرض الواقع وحول العالم يتوق الناس للمعرفة ويحاولون معرفة ما يجري. لكنهم لا يعرفون
    Ich bitte Sie, dies zu tun, weil ich glaube, dass unsere persönlichen Wahrnehmungen im Zentrum dessen stehen, wie wir uns Wissen aneignen. TED انا أطلب منكم القيام بذلك لانني أظن ان مفاهيمنا الشخصية هي لب إكتسابنا للمعرفة
    Schüler sollten nicht als leere Eimer zur Füllung von Fakten gesehen werden, sondern als Co-Erzeuger von Wissen. TED لا يجب النظر إلى الطلاب كأوعية فارغة لتملأ بالحقائق بل كمنتجين للمعرفة.
    Aber dann erfuhr ich das aussergewöhnliche Wissen und die Fähigkeiten, die sehr arme Leute haben, die die breite Masse nie erreichen -- die nie identifiziert werden, respektiert, oder im grossen Format angewendet. TED ولكن حينها تعرضت للمعرفة والمهارات الأكثر إستثنائية والتي يمتلكها الناس الفقراء جداً والتي لم تجلب أبداً لوسط التيار والتي لم يتعرف عليها ولم تحترم ولم تطبق على مستوى كبير
    Sie wollen um meine Tochter anhalten, da hab ich ein Recht, es zu erfahren. Open Subtitles لأننى أعتقد أنك على وشك أن تطلب يد ابنتى للزواج وأعتقد أن لديّ الحقّ للمعرفة
    Sie können es ruhig als Erster erfahren. Open Subtitles أدريان، أنت قد أيضا يكون الأول الواحد للمعرفة.
    Du musst sie küssen. Es ist der einzige Weg zu erfahren,... ob eure Energien auf Zell-Ebene da- zu bestimmt sind, sich zu vereinen. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة للمعرفة على المستوى الخلوي، إذا كان القصد من طاقاتكم الإجتماع
    Das Geld ist nur da, weil der Wissensdurst größer ist als der Wunsch, getäuscht zu werden. Open Subtitles المال حاضر فقط لأنّ الحاجة للمعرفة أعظم من الرغبة بأن يُخدع المرء
    Weitverbreitete Bildung bedeutet, dass sie nicht mehr länger als Quelle des Wissens wichtig sind. TED التعليم المنتشر يعني أنهم لم يعودوا مفيدين كمستودعات للمعرفة.
    Aber heute werden wir über wahres Design sprechen. Wirklich gute Designer sind wie Schwämme: sie sind wirklich neugierig und saugen jede Art von Information auf, die ihnen in die Quere kommt, und wandeln sie so um, dass Leute wie wir sie nutzen können. TED لكن المهم هو ما سنتكلم عنه اليوم هو التصميم. المصممون الجيدون مثل الاسفنج. عندهم فضول للمعرفة. يستوعبون كل انواع العلومات التى تأتي في طريقهم. و يحولوها كي يستخدمها الناس مثلنا
    Ich las und lehrte dieselben Klassiker, die Menschen seit Jahrhunderten gelesen und gelehrt hatten: Virgil, Ovid, Chaucer und Petrarca. Mit jeder wissenschaftlichen Publikation trug ich mit sich stetig verringernden Erkenntnissplittern zum Wissensstand bei. TED قرأت ودرست نفس الكلاسيكيات التي يقرأها الناس ويدرسونها لمئات السنين-- فرجيل، أوفيد، تشوسر، بتراركا-- ومع كل مقالة علمية نشرتها أضفت للمعرفة البشرية شظايا من الحكمة المتناقصة دوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد