ويكيبيديا

    "للنهاية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bis zum Ende
        
    • bis ans Ende
        
    • am Ziel
        
    • ausreden
        
    • bis Ende
        
    • zu Ende
        
    • bis zum Schluss
        
    • kommt zum Schluss
        
    Jetzt müssen sie bis zum Ende durchfahren, und die Endstation ist der Friedhof. Open Subtitles لقد حُشر الأثنان مع بعضهما و يجب عليهم أن يظلا معاً للنهاية إنه طريق أحادى الإتجاه و نهايته قبرهما
    Unsere Männer werden lieber bis zum Ende kämpfen anstatt den Krieg in einem Gefängnis zu verbringen Sie haben die Antwort gehört Monsieur Le Marquis Open Subtitles يفضلون القتال للنهاية عن قضاء الحرب بسفينة احتجاز فرنسية بميناء هادسون
    Ich komme vom Klub der Good Guys, und ich bin dein Freund bis ans Ende! Open Subtitles لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية
    Ich bin Oscar. Ich bin dein Freund bis ans Ende. Open Subtitles (مرحبا، أنا (أوسكار وأنا سأكون صديقك للنهاية
    Bei Pasch hast du noch einen Wurf. Der erste Spieler am Ziel gewinnt." Spielen wir? Open Subtitles من يصل للنهاية أولا يفوز هل تريدين اللعب
    Kyle, wir müssen die Leute während der "Interventionen" ausreden lassen. Open Subtitles كيلي,يجب أن نترك الناس تُكمل المداخله للنهاية
    Es zog sich von Beginn bis Ende fast 8 Jahre lang, mit vielen Wendungen. TED أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
    Das Ganze ist erst dann zu Ende... wenn ich noch eine Sache erledige. Open Subtitles الموضوع لم يكتمل للنهاية حتى أفعل آخر خطوة
    Ich werde es dir erzählen, aber heb dir deine Fragen bitte bis zum Schluss auf. Open Subtitles إذا دعني أرويها بوتيرتي وأحتفظ بأي سؤال لديك للنهاية
    -Das Beste kommt zum Schluss. Open Subtitles ،، احتفظ بالأفضل للنهاية
    Wenn es auf einer Reise länger dauert zum Ausgangspunkt zurückzukehren als bis zum Ende weiterzugehen. Open Subtitles تلك هي المرحلة في الرحلة عندما يكون الطريق طويل للعودة الى البداية ولذالك عليك اكمالها للنهاية
    Weil er seine Kräfte bis zum Ende gut einteilte. Open Subtitles لماذا هو الأفضل لأنه اعتمد على نفسه لأنه دائماً لديه شيء جيد للنهاية
    Er hat den Willen seine Mission bis zum Ende durchzuziehen, auch wenn andere an ihm zweifeln. Open Subtitles كان لديه إيمان، و تابع مهمته للنهاية حتى عندما شكّكَ به الآخرون
    Ihr wisst, dass sie von uns erwarten bis zum Ende zu kämpfen? Open Subtitles أتعلم,إنهم يتوقعون منا أنا نقاتل للنهاية الآن؟
    Wir machen uns auf in ein Nigel-Nagel-neues Leben, nur du und ich, Bruder, bis zum Ende. Open Subtitles سنبدأ حياة جديدة أنا وأنت يا أخي , حتى للنهاية
    Und in diesem Glauben lasst uns bis zum Ende unsere Pflicht tun, so wie wir sie für rechtens erachten. Open Subtitles وبهذا الإيمان يقودنا للنهاية وسنجرؤا على القيام بواجباتنا
    Ich werde dich bis ans Ende lieben. Open Subtitles بأني سأحبك للنهاية
    Ich bin Chucky, und ich bin dein Freund bis ans Ende! Tralala! Open Subtitles (أهلاً، أنا (تشاكي وأنا صديقك للنهاية
    Was ist aus "gemeinsam bis ans Ende" geworden, Bruder? Open Subtitles ) ما الذي حدث ل"معاً للنهاية" يا أخي؟
    Wir sind noch nicht am Ziel. Open Subtitles لم نصل للنهاية بعد يا عزيزتي
    - Ich muss sie nicht ausreden lassen. Open Subtitles لا حاجة لي بالإنصات إليها للنهاية.
    Was wir gerade sehen oder hören, riecht der Hund in einer ganzen Geschichte von Anfang bis Ende. TED حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية.
    Das alles ist erst dann zu Ende... wenn ich noch etwas erledige. Open Subtitles الموضوع لم يكتمل للنهاية حتى أفعل آخر خطوة
    Und dass sie entschied, bis zum Schluss zu leiden? Open Subtitles وأنها بعد الطقس اختارت أن تستمر للنهاية
    Das Beste kommt zum Schluss. Open Subtitles لقد أبقيت الأفضل للنهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد