Jetzt müssen sie bis zum Ende durchfahren, und die Endstation ist der Friedhof. | Open Subtitles | لقد حُشر الأثنان مع بعضهما و يجب عليهم أن يظلا معاً للنهاية إنه طريق أحادى الإتجاه و نهايته قبرهما |
Unsere Männer werden lieber bis zum Ende kämpfen anstatt den Krieg in einem Gefängnis zu verbringen Sie haben die Antwort gehört Monsieur Le Marquis | Open Subtitles | يفضلون القتال للنهاية عن قضاء الحرب بسفينة احتجاز فرنسية بميناء هادسون |
Ich komme vom Klub der Good Guys, und ich bin dein Freund bis ans Ende! | Open Subtitles | لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية |
Ich bin Oscar. Ich bin dein Freund bis ans Ende. | Open Subtitles | (مرحبا، أنا (أوسكار وأنا سأكون صديقك للنهاية |
Bei Pasch hast du noch einen Wurf. Der erste Spieler am Ziel gewinnt." Spielen wir? | Open Subtitles | من يصل للنهاية أولا يفوز هل تريدين اللعب |
Kyle, wir müssen die Leute während der "Interventionen" ausreden lassen. | Open Subtitles | كيلي,يجب أن نترك الناس تُكمل المداخله للنهاية |
Es zog sich von Beginn bis Ende fast 8 Jahre lang, mit vielen Wendungen. | TED | أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق |
Das Ganze ist erst dann zu Ende... wenn ich noch eine Sache erledige. | Open Subtitles | الموضوع لم يكتمل للنهاية حتى أفعل آخر خطوة |
Ich werde es dir erzählen, aber heb dir deine Fragen bitte bis zum Schluss auf. | Open Subtitles | إذا دعني أرويها بوتيرتي وأحتفظ بأي سؤال لديك للنهاية |
-Das Beste kommt zum Schluss. | Open Subtitles | ،، احتفظ بالأفضل للنهاية |
Wenn es auf einer Reise länger dauert zum Ausgangspunkt zurückzukehren als bis zum Ende weiterzugehen. | Open Subtitles | تلك هي المرحلة في الرحلة عندما يكون الطريق طويل للعودة الى البداية ولذالك عليك اكمالها للنهاية |
Weil er seine Kräfte bis zum Ende gut einteilte. | Open Subtitles | لماذا هو الأفضل لأنه اعتمد على نفسه لأنه دائماً لديه شيء جيد للنهاية |
Er hat den Willen seine Mission bis zum Ende durchzuziehen, auch wenn andere an ihm zweifeln. | Open Subtitles | كان لديه إيمان، و تابع مهمته للنهاية حتى عندما شكّكَ به الآخرون |
Ihr wisst, dass sie von uns erwarten bis zum Ende zu kämpfen? | Open Subtitles | أتعلم,إنهم يتوقعون منا أنا نقاتل للنهاية الآن؟ |
Wir machen uns auf in ein Nigel-Nagel-neues Leben, nur du und ich, Bruder, bis zum Ende. | Open Subtitles | سنبدأ حياة جديدة أنا وأنت يا أخي , حتى للنهاية |
Und in diesem Glauben lasst uns bis zum Ende unsere Pflicht tun, so wie wir sie für rechtens erachten. | Open Subtitles | وبهذا الإيمان يقودنا للنهاية وسنجرؤا على القيام بواجباتنا |
Ich werde dich bis ans Ende lieben. | Open Subtitles | بأني سأحبك للنهاية |
Ich bin Chucky, und ich bin dein Freund bis ans Ende! Tralala! | Open Subtitles | (أهلاً، أنا (تشاكي وأنا صديقك للنهاية |
Was ist aus "gemeinsam bis ans Ende" geworden, Bruder? | Open Subtitles | ) ما الذي حدث ل"معاً للنهاية" يا أخي؟ |
Wir sind noch nicht am Ziel. | Open Subtitles | لم نصل للنهاية بعد يا عزيزتي |
- Ich muss sie nicht ausreden lassen. | Open Subtitles | لا حاجة لي بالإنصات إليها للنهاية. |
Was wir gerade sehen oder hören, riecht der Hund in einer ganzen Geschichte von Anfang bis Ende. | TED | حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية. |
Das alles ist erst dann zu Ende... wenn ich noch etwas erledige. | Open Subtitles | الموضوع لم يكتمل للنهاية حتى أفعل آخر خطوة |
Und dass sie entschied, bis zum Schluss zu leiden? | Open Subtitles | وأنها بعد الطقس اختارت أن تستمر للنهاية |
Das Beste kommt zum Schluss. | Open Subtitles | لقد أبقيت الأفضل للنهاية. |