ويكيبيديا

    "لما كنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wären wir nicht
        
    • hätten wir
        
    • würden wir
        
    - Ohne ihn wären wir nicht hier. Open Subtitles إننا متأكدين أنه لولا مساعدته لما كنا هنا
    Wenn Murphy mich gelassen hätte, wären wir nicht in dieser Lage. Open Subtitles لو أن ميرفي تركني أقوم بها بطريقتي لما كنا بما نحن فيه الآن
    Wenn Sie Mr. Deckers Familie beschützt hätten, wären wir nicht hier. Open Subtitles اخرس يا ويكس لو أنكم أنت قمت بحماية السيد ديكر لما كنا هنا أصلاً
    Dann hätten wir jetzt dieses Problem nicht. Open Subtitles إن كنا فعلنا ذلك لما كنا سنواجه كل هذا الآن
    Wenn ein Schnelldenker, liberal braver wie sie, dass sehen würde hätten wir nicht diese Probleme, die wir heute haben. Open Subtitles لو قال هذا الكلام إمعة، مخنثٌ ليبراليٌ مثلك، لما كنا نواجه المشكلة التي نواجهها اليوم.
    Wenn du auf mich gehört hattest, würden wir dieses Problem nicht haben. Open Subtitles لو سمعت لي من أول الأمر لما كنا في هذه الفوضي
    Wenn Ihre Fahrerei Ihren Rechtskenntnissen ebenbürtig wäre, wären wir nicht hier. Open Subtitles حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود لما كنا هُنا
    Wären vor 65 Millionen Jahren nicht die Dinosaurier ausgestorben, wären wir nicht hier. Open Subtitles إذا لم يضرب كويكب الأرض قبل 65 مليون سنة ومحا كل الديناصورات لما كنا هنا
    Denn wenn ich nicht wäre, wären wir nicht zur falschen Zeit am falschen Ort, und es könnte uns für immer verfolgen. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر
    Ohne ihn wären wir nicht vom Berg weggekommen. Open Subtitles بدونه لما كنا سنخرج من ذلك الجبل أحياء
    Hätten Sie auf mich gehört, wären wir nicht hier. Open Subtitles لو كنت إستمعت لى ، لما كنا هنا الآن
    Wenn keiner kommen würde, wären wir nicht hier. Open Subtitles لو لم يأتي أحد هنا، لما كنا هنا.
    Wenn mehr Leute den hätten, wären wir nicht in dieser Lage. Open Subtitles لو كان لدى الكثيرين حسمرحي... لما كنا بهذه الحال
    Ich glaube, wenn unsere Studenten, wenn unsere Abiturienten -- wenn alle amerikanischen Bürger -- über Wahrscheinlichkeiten und Statistik Bescheid wüssten, wären wir nicht in dem wirtschaftlichen Durcheinander in dem wir heute sind. Nicht nur -- danke -- nicht nur das ... TED أعتقد لو أن طلبتنا، لو أن طلبة الثانوية لو أن جميع المواطنين الأمريكان علموا عن الإحتمالات والإحصاء لما كنا في الفوضى الإقتصادية التي وصلنا إليها اليوم ليس فقط -- شكرا -- ليس ذلك فقط
    - Wäre es aus, wären wir nicht hier. Open Subtitles لو كانت أنتهت لما كنا هنا
    Wenn wir nicht gegangen wären, hätten wir nicht einen von Michaels Leuten erwischt. Open Subtitles حسنا , لو لم نذهب لما كنا قد استولينا على واحد من العاملين عند مايكل.
    Ohne die Jäger hätten wir den Bereich nie säubern können. Open Subtitles بدون الصيادين لما كنا استطعنا تنظيف نصف المنظقة
    Wenn Stanislav Petrov... getan hätte, was von ihm erwartet worden war... hätten wir jetzt nicht diese Unterhaltung. Open Subtitles لو قام ستانيسلاف بتروف بتنفيذ ما كان مفروضا عليه أن يفعله لما كنا نستطيع أن نتكلم مع بعض الآن
    Ja, und hätte sie ihn abserviert, als ich es ihr sagte, hätten wir keine Probleme gehabt. Open Subtitles لما كنا تورطنا بالمشاكل منذ البداية ان كنت انتهيت أظن انه حان الوقت
    Wenn ich Sie töten wollte, hätten wir das Gespräch nicht, vertrauen Sie mir. Open Subtitles لو أردت قتلك، لما كنا نخوص هذه المحادثة. صدقني؟
    Und ich fühlte mich inspiriert von den Möglichkeiten, denn wenn es funktionierte, würden wir vielleicht die Dinge anders sehen. TED و شعرت بالالهام بوجود احتمالات بانه لو تم تحقيق ذلك اليوم لما كنا صادفنا مثل هذه التجربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد