Dann haben Sie zwei Stunden lang ein Abendessen, bei welchem Sie einen privaten Aktienverkauf absagen, den Sie beide arrangiert hatten. | Open Subtitles | وبعد ذلك حظيتما بعشاءٍ لمدةِ ساعتين والذي ألغيتم بها بيع الأسهم الخاص الذي دبرتماه , ومنذ ساعةٍ مضت، |
Das wird ein Problem werden, denn wer auch immer es gewesen ist, muss bei der Börsenaufsicht drei Monate lang nichts einreichen. | Open Subtitles | بالواقع ، سوفَ تكونُ هذهِ مُشكلة لأنه أيًا كان لن يكونَ مُضطرًا بأن يرفع ذلك للجنة الأوراق المالية .والبورصات لمدةِ ثلاث أشهر |
Nein, aber die einzigen Leute, die ihren Vermieter dreimal die Woche über zwei Monate lang anrufen, sind Leute, die ein Problem haben, das behoben werden muss. | Open Subtitles | صحيح ، لكن الناس الوحيدون الذين يتصلون على مالكهم ثلاثُ مراتٍ بالإسبوع لمدةِ شهرين .الناس الذينَ لديهم مشكلة تحتاجُ إصلاحًا |
Ich bin jetzt seit - sagen wir mal - einer Minute Künstler und habe bereits eine Blockade. | Open Subtitles | لقد كنتُ فنانًا لمدةِ ، دقيقةٍ و أنا بالفعلِ تمَّ إيقافي. |
Unterhalb dieser Broschüre liegen 35 weitere, die sich seit anderthalb Jahren hier stapeln, weil ich überlege, Geld zu investieren, das vielleicht eines Tages Ihren Kindern gehört. | Open Subtitles | تحت هذه النشرة هنالك خمسة وثلاثون اخرى التي تتراكم هنالك لمدةِ سنةٍ ونصف لأنني أتطلّعُ لأستثمرَ مالي |
Nur wenn du es einen Monat lang Tag für Tag nimmst. Affengeil! | Open Subtitles | -هذا لو تعاطيتهُ بكلِّ يومٍ لمدةِ شهر. |
Ich habe sie ein halbes Jahrhundert lang gehasst. | Open Subtitles | لقد كرهتها لمدةِ نصف قرن! |
Ich habe seit zwei Stunden in meinem Büro gesessen und auf sie gewartet. | Open Subtitles | لقد كُنتُ جالسًا بمكتبي .لمدةِ ساعتين أنتظرهم بها |
Wir warten bereits seit zehn Minuten. | Open Subtitles | .لقد كُنا ننتظر لمدةِ عشرِ دقائق |
Wir sind seit 28 Minuten hier, und in zwei Minuten wird Donna anrufen wegen eines geplanten Notfalls. | Open Subtitles | لقد كنا هنا لمدةِ 28 دقيقة، وبعدَ دقيقتين، سوفَ تتصلُ (دونا)بحالةٍ طارئةٍ ما مخططة. |
Rachel, du hast seit fast 10 Jahren dein Herz und deine Seele dieser Kanzlei geschenkt, und da du jetzt kurz davor stehst, Rechtsanwältin zu werden, | Open Subtitles | (ريتشل) لقد منحتِ قلبكِ وروحكِ لهذهِ الشركة لمدةِ عشرةِ سنوات تقريبًا، والآن بما أنكِ ستصبحينَ مُحاميّة... |
Heute morgen dachte ich, ich würde für zwei Wochen mit ihm wegfahren. | Open Subtitles | هذا الصباح إعتقدتُ بأنني سأسافرُ معه لمدةِ إسبوعين. |
Sie waren zwei Jahre im Krankenhaus. Das ist teuer. | Open Subtitles | لقد كنتُ في المشفى لمدةِ عامين وهذا مكلف. |