ويكيبيديا

    "لمراقبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für
        
    • Überwachung
        
    • beobachten
        
    • Kontrolle
        
    • Verifizierung
        
    • überwacht
        
    • bewachen
        
    • überwachen
        
    • beobachtet
        
    • zu kontrollieren
        
    • Auge
        
    • um die
        
    • Watch
        
    Was die Sicherheit angeht, werden diese Gebäude auf das neue elektronische Zugangskontrollsystem und auf die Mindest-Betriebssicherheitsnormen für den Amtssitz ausgelegt sein. UN ومن حيث الأمن، فستتفق مع النظام الإلكتروني الجديد لمراقبة الدخول والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر.
    Verstärktes und einheitliches System für das Sicherheitsmanagement der Vereinten Nationen: standardisierte Zugangskontrolle UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Der Sicherheitsrat begrüȣt die Absicht der internationalen Partner, einschlieȣlich der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, auf Ersuchen der afghanischen Regierung Wahlbeobachtungsmissionen und Unterstützungsteams zu entsenden. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية.
    Disziplinaruntersuchung bei der Organisation der Vereinten Nationen zur Überwachung des Waffenstillstands (UNTSO) in Libanon UN التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung entrichtet worden sind, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الإشتباك،
    Verdoppeln Sie die Wachen für den Wagen. Jawohl, Capitano. Open Subtitles ايضا ضاعف الحراسة لمراقبة عربة النقل هناك
    Ich mag die genialen Mädchengaffer, die Edison-Helme tragen... und für eine bessere Sicht Löcher in den Straßen graben. Open Subtitles أنا أحب أولئك الذين يرتدون خوذاتهم و يحفرون الخنادق في الشوارع لمراقبة الفتيات
    Er ist der Vorsitzende der Parlamentskommission für die Überwachung der Zuckerstandards in exportierten Süßwaren. Open Subtitles وهو رئيس اللجنة البرلمانية لمراقبة معايير السكر فى الحلوى المستوردة
    Der Schlüssel, um eine Überwachung vorzutäuschen, ist echte Langeweile zu schüren, wenn jmd. für die Informationen leiden musste, wird sie viel eher für glaubwürdig befunden. Open Subtitles المفتاح لمراقبة وهمية هو اعطاء الشعور بملل حقيقي اذا كان شخص ما يعاني للحصول على المعلومات التي تعطيها لهم
    Jedenfalls habe ich dort ein neues System vorgeschlagen für die Essensaufsicht. Es ist ein Sektorensystem. Open Subtitles على كل حال في الإجتماع إقترحت نظام جديد لمراقبة الغداء إنه نظام مربعات
    Da er aber 10 Minuten benötigt, um zu den Tuilerien zu gelangen, wo die größte Ansammlung dieses geflügelten Ungeziefers anzutreffen ist, bleibt nur noch einer übrig, Gare du Nord, an dem er gerade noch rechtzeitig für den Zug um 11:04 Uhr nach Berlin eintrifft. Open Subtitles قضاء عشر دقائق بالحديقه لمراقبة الحمام يحصر الإحتمال بمحطه واحده هي محطة جاردينو حيث سيستطيع اللحاق بقطار 11:
    Bräuchte man Menschen, um diese Prozesse zu überwachen - für den Fall von Störungen und ähnlichem? Open Subtitles والآن هل نحتاج للبشر لمراقبة هذه العمليات في حال حدوث عطل أو خلافه؟
    Wir brauchen Röntgenaufnahmen für eine Intubation. Open Subtitles سنحتاج لعمل صورة أشعة هنا لمراقبة مابعد وضع الأنبوب.
    Sie verwenden ihre Ressourcen für vielversprechendere Ziele. Open Subtitles لذلك يوجهون إمكانياتهم لمراقبة أهداف أسهل
    Alles klar, meine Leute sollen für dich jemanden beobachten, richtig? Open Subtitles حسناً، تحتاجين رجالي لمراقبة أحدٍ من أجلك، صحيح؟
    Der beliebteste Ort für Touristen war ein altes Restaurant, ein Ausguck für die hiesigen Löwen. Open Subtitles المكان الأكثر شعبية بالنسبة للسائحين كان المطعم القديم، موقع لمراقبة الأسود المحلّيّة.
    Ich bin derjenige, der jeden Tag da draußen ist und alles beobachtet, während du hier nur Tag für Tag herum sitzt, ein Buch schreibst, Open Subtitles أنا من يخرج كلّ يوم لمراقبة الأوضاع بينما تجلس أنت هنا
    Natürlich gab es versteckte Kameras um die Kinder zu beobachten. TED بالتأكيد، أخفينا كاميرات في الغرفة لمراقبة كل حركاتهم.
    in Anerkennung des Mandats und der Führungsrolle, die das Internationale Suchtstoff-Kontrollamt als unabhängiges Vertragsorgan bei der Durchführung der internationalen Suchtstoffübereinkommen der Vereinten Nationen und bei der internationalen Kontrolle der Vorläuferstoffe wahrnimmt, UN وإذ يعترف بولاية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبالدور الرائد الذي تضطلع به، بوصفها هيئة تعاهدية مستقلة، في تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية بشأن مراقبة المخدرات وفي المراقبة الدولية للسلائف،
    e) nationale Mechanismen zur Überwachung und Verifizierung des unerlaubten Anbaus zu schaffen beziehungsweise zu stärken; UN (هـ) إنشاء الآليات الوطنية أو تعزيزها، حسب الاقتضاء، لمراقبة المحاصيل غير المشروعة والتحقق من وجودها؛
    Die WHO überwacht Epidemien, kümmert sich aber nicht um die angesprochenen Dinge. TED تم تأسيس منظمة الصحة لمراقبة الأوبئة، و ليس للقيام بهذه الأشياء التي تحدثت عنها.
    Laß die drei Adressen bewachen. Open Subtitles دعنا نبدأ بثلاث فِرق لمراقبة تلك العناوين
    Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. TED وإن كانت تكلف حتى مليما لمراقبة مستخدم، فإن ذلك سوف يسحق خدمة بمئات الملايين من المستخدمين.
    Sie sagt, als sie ein kleines Mädchen war, ... hatte mein Vater dieses alte Instrument mit dem man die Vögel beobachtet. Open Subtitles تقول , عندما كنت بنت صغيرة، أبي كان عنده هذه النظاره القديمة الجميلة لمراقبة الطيور.
    Sie fühlten sich schon befugt zu kontrollieren, wie sie die sogenannten "öffentlichen" Toiletten benutzt. TED أما هم فقد شعروا بالسلطة الكافية لمراقبة استخدامها لما يسمى بالحمامات العامة.
    400 Dollar, dass die alte Gurke wieder läuft und dann müssen wir auch noch das Getriebe im Auge behalten! Open Subtitles أربعمائة دولار فقط لتعمل السياره من جديد وبعد ذلك قال بأنه ما زلنا بحاجه لمراقبة ناقل السرعه
    Als Reaktion darauf empfahl das Amt die Übernahme eines elektronischen Fahrtenbuchsystems, um die nicht belegte Nutzung von Fahrzeugen einzudämmen. UN وبناء على ذلك، أوصى المكتب باعتماد ”نظام لمراقبة استخدام السيارات“ للحد من الاستخدام غير المبرر للسيارات.
    Der Internationale Währungsfonds kündigte im Juni eine neue Webseite namens Global Housing Watch an, auf der Preise und Quoten für Immobilien weltweit verfolgt werden. Auf dieser Seite ist ein auf BIP-gewichteter Grundlage beruhender globaler Index für Immobilienpreise zu finden, der so rasch steigt, wie während des Booms vor der Krise des Jahres 2008, obwohl er die Rekordwerte des Jahres 2006 noch nicht erreicht hat. News-Commentary وفي يونيو/حزيران أعلن صندوق النقد الدولي عن إنشاء موقع جديد لمراقبة الإسكان العالمي على الإنترنت يتتبع أسعار ونسب المساكن العالمية. ويظهِر هذا الموقع مؤشراً عالمياً لأسعار المساكن يتجه نحو الارتفاع، قياساً على الناتج المحلي الإجمالي، وبسرعة لا تقل عن سرعته أثناء فترة الرواج التي سبقت أزمة عام 2008، ولو أن المؤشر لم يبلغ بعد مستويات عام 2006 القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد