ويكيبيديا

    "لموضوع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Thema
        
    • Problematik
        
    sowie unter Hinweis auf die historische wiederaufgenommene fünfzigste Tagung der Generalversammlung, die dem Thema der Stärkung der öffentlichen Verwaltung und Entwicklung gewidmet war, UN وإذ تشير أيضا إلى الدورة التاريخية الخمسين المستأنفة للجمعية العامة المكرسة لموضوع تعزيز الإدارة العامة والتنمية،
    Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte, stieß ich auf ein Thema namens chronische Wunden. TED لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة.
    Zum Thema "bemannt oder unbemannt": Er hat mal falsch geraten. Open Subtitles بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين
    16. bittet die Regierungen, die zuständigen internationalen und regionalen Organe, die nationalen Menschenrechtsinstitutionen und die nichtstaatlichen Organisationen, der Problematik weiblicher Häftlinge, einschließlich ihrer Kinder, erhöhte Aufmerksamkeit zu widmen, mit dem Ziel, die wichtigsten Probleme und Wege zu ihrer Überwindung aufzuzeigen; UN 16- تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية ومعالجتها؛
    Zum Thema "bemannt oder unbemannt": Er hat mal falsch geraten. Open Subtitles بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين
    Ich sah an seinem Gesichtsausdruck, dass es an der Zeit war, das Thema zu wechseln. Open Subtitles لقد فهمت من النظرة التي على وجهه أنه وقت تغيير لموضوع.
    Bei dem Thema Ehe steht es mir nicht zu, Ratschläge oder Anordnungen zu geben. Open Subtitles بالنسبة لموضوع الزواج, فلا أملك الحق لتقديم النصائح ناهيك عن الأوامر
    Das bringt mich zum Thema Sprengladungen und Sprengstoffe. Open Subtitles و اللذي يحضرني لموضوع المتفجرات
    Also, als erstes brauchen wir ein Thema. Open Subtitles الان,الأمر الأول نحتاج لموضوع للحفلة
    Ich muss leider ein sensibles Thema anschneiden. Open Subtitles أعلم أني على وشك التطرق لموضوع حساس
    Kenntnis nehmend vom zehnten Jahrestag der wiederaufgenommenen fünfzigsten Tagung der Generalversammlung im April 1996, die das Thema öffentliche Verwaltung und Entwicklung behandelte, UN وإذ تحيي الذكرى السنوية العاشرة للدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة المكرسة لموضوع الإدارة العامة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 1996،
    Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten. UN وقد نظرت في عدة مشاريع للمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية واستعرضت التقدم المحرز بشأن موضوع الأفعال الانفرادية للدول ووافقت على إطار مفهومي لموضوع المسؤولية الدولية في حالة وقوع خسائر نتيجة أضرار عابرة للحدود ناجمة عن أنشطة خطرة.
    Es scheint, als ob sich Pessimismus breit machen und der Stillstand in der Yasukuni-Frage vertiefen würde. Allerdings beschert uns die Vergangenheit nicht nur Schwierigkeiten dieser Art. Selbst aus dem Thema Yasukuni können noch positive Lehren gezogen werden. News-Commentary يبدو التشاؤم مخيماً على الأجواء نتيجة لذلك، وتزداد الورطة في ياسكوني عمقاً، ولكن يمكن للماضي أن يكون يقدم غير المشاكل من هذا النوع، وحتى بالنسبة لموضوع ياسكوني، هناك بعض الدروس الإيجابية التي يمكن تعلمها من الماضي.
    Warum wenden wir uns nicht einem freudigeren Thema zu? Open Subtitles لم لا ننتقل لموضوع مبهج ؟
    Sehr vernünftig, aber ein langweiliges Thema. Open Subtitles قرار معقول لموضوع مضجر
    Könnten wir nur einen Augenblick auf diesen faszinierenden Streit verzichten und zum Thema unserer vermeintlich verloren geglaubten Schwester zurückkehren? Open Subtitles أيمكننا تأجيل هذا الجدال الساحر لدقيقة {\pos(190,230)} والعودة لموضوع أختنا المزعومة والتي فُقدت منذ دهر بعيد؟
    davon Kenntnis nehmend, dass die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung für ihre Arbeit zwischen den Tagungen der Jahre 2005-2006 das Thema "Überbrückung der technologischen Kluft zwischen und innerhalb der Staaten" gewählt hat5, UN وإذ تـحيـط علمـا باختيار اللجنة المعنية بتسخيـر العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع ”سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها“ لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006(5)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد