Das ihr euch gegenseitig umbringt, war nicht nur effizient. Es war poetisch. | Open Subtitles | جعلكما تقتلان بعضكما البعض لمْ يكن فعّالاً فقط، بل كان شاعريّاً. |
Es stellte sich heraus, es war nicht der, den ich töten wollte. | Open Subtitles | اتّضح أنّه لمْ يكن الرجل الذي أردتُ قتله الرجل الخطأ |
Wir sind vor nicht einmal 30 Minuten hier vorbei. Der Kontrollpunkt war nicht da. | Open Subtitles | جئنا مِنْ هذا الطريق قبل أقلّ مِنْ 30 دقيقة، و لمْ يكن حاجز التفتيش هناك. |
Aber es war kein Unfall. Sie wurden alle ermordet. | Open Subtitles | لكن لمْ يكن مُجرّد حادث، بل تمّ قتلهم جميعاً. |
Wir hatten nicht viel Geld als ich klein war. | Open Subtitles | لمَ لا تملك أي تقدير للطعام الجيّد؟ لمْ يكن لدي الكثير من المال عند نشأتي |
Es gab keinen Freund und sie wissen nicht warum sie im Park war. | Open Subtitles | لمْ يكن لديها خليل، ولا يعرفان سبب وجودها بالمُتنزّه. |
Der Depp versuchte mir die Waffe zu stehlen. ich hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | حاول الأحمق أخذ البندقيّة منّي لمْ يكن لديّ أيّ خيار آخر |
Euer Glaube an die Liebe war nicht so stark wie Eure Angst vor Zurückweisung. | Open Subtitles | لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض |
Die Brust war nicht offen. Pumas fressen zuerst das Herz. | Open Subtitles | لمْ يكن صدر الجثّة مفتوحاً والنمور تلتهم القلب أوّلاً |
Was ich wollte, was ich glaubte, haben zu können, war nicht für die Retterin bestimmt. | Open Subtitles | وأنّ ما أردته وظننته ممكناً لمْ يكن ضمن خيارات المخلّصة |
Es war nicht einfach, aber ich habe dir ein Boot arrangiert, dass dich nach Hause bringt. | Open Subtitles | لمْ يكن الأمر سهلاً لكنّي أمّنت مركباً يعيدك لديارك |
Ich wette das war nicht sehr schwer für Sie. | Open Subtitles | أراهن أنّ ذلك لمْ يكن صعباً عليك. |
Es war nicht ihre Schuld! | Open Subtitles | لمْ يكن بسببها وإنّما بسببكم أنتم |
Es war nicht einfach für sie, weißt du. | Open Subtitles | لمْ يكن الأمر سهلاً عليها كما تعلم |
Das "Monster", das das getan hat, war nicht die Eiskönigin. Das war ich. | Open Subtitles | "الوحش" الذي فعل هذا لمْ يكن ملكة الثلج، بل أنا |
Jener Tag, als ich sie bei den Ställen rettete, das war kein Zufall, oder? | Open Subtitles | ذلك اليوم عند الاسطبلات عندماأنقذتُها... لمْ يكن مصادفةً، أليس كذلك؟ |
Wir sind hierher gefahren, weil jemand in Schwierigkeiten war und dieser jemand war kein Klient. | Open Subtitles | سببمجيئناإلىهنا ... أحدهم كان في مأزق والذي احتاج مساعدة لمْ يكن زبوناً |
Also schätze ich, Sie hatten das gestohlene Gemälde nicht in dem silbernen Aktenkoffer? | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّه لمْ يكن أنت من سرق اللوحة التي في الحقيبة الفضيّة. |
Nur eine Verkleidung, und dann bin ich durch die Luft geflogen, Es war... Es war Magie | Open Subtitles | لمْ يكن ذلك سوى لباس تنكّري. وَ لكن بعد ذلك، كنتُ أحلق في الجوّ، وَ قد كان.. كان ساحراً. |
Es gab aber keinen verfickten Agenten. | Open Subtitles | لمْ يكن هناك مخبر لعين ما كنت أستطيع فضحه حتّى لو أردت |
Es gibt keine Abmachung, okay, ich hatte keine Wahl. | Open Subtitles | ليس هناك إتّفاق، إتّفقنا، لمْ يكن لديّ أيّ خيار. |
- Wieso nicht? Wisst ihr, würde er nicht schreiben, hätten wir uns nie kennengelernt. | Open Subtitles | أوَتعلمون، لولا لمْ يكن كاتبًا، لما تقابلنا. |