"لمْ يكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • war nicht
        
    • war kein
        
    • hatten
        
    • Es war
        
    • keinen
        
    • ich hatte keine
        
    • er nicht
        
    Das ihr euch gegenseitig umbringt, war nicht nur effizient. Es war poetisch. Open Subtitles جعلكما تقتلان بعضكما البعض لمْ يكن فعّالاً فقط، بل كان شاعريّاً.
    Es stellte sich heraus, es war nicht der, den ich töten wollte. Open Subtitles اتّضح أنّه لمْ يكن الرجل الذي أردتُ قتله الرجل الخطأ
    Wir sind vor nicht einmal 30 Minuten hier vorbei. Der Kontrollpunkt war nicht da. Open Subtitles جئنا مِنْ هذا الطريق قبل أقلّ مِنْ 30 دقيقة، و لمْ يكن حاجز التفتيش هناك.
    Aber es war kein Unfall. Sie wurden alle ermordet. Open Subtitles لكن لمْ يكن مُجرّد حادث، بل تمّ قتلهم جميعاً.
    Wir hatten nicht viel Geld als ich klein war. Open Subtitles لمَ لا تملك أي تقدير للطعام الجيّد؟ لمْ يكن لدي الكثير من المال عند نشأتي
    Es gab keinen Freund und sie wissen nicht warum sie im Park war. Open Subtitles لمْ يكن لديها خليل، ولا يعرفان سبب وجودها بالمُتنزّه.
    Der Depp versuchte mir die Waffe zu stehlen. ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles حاول الأحمق أخذ البندقيّة منّي لمْ يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Euer Glaube an die Liebe war nicht so stark wie Eure Angst vor Zurückweisung. Open Subtitles لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض
    Die Brust war nicht offen. Pumas fressen zuerst das Herz. Open Subtitles لمْ يكن صدر الجثّة مفتوحاً والنمور تلتهم القلب أوّلاً
    Was ich wollte, was ich glaubte, haben zu können, war nicht für die Retterin bestimmt. Open Subtitles وأنّ ما أردته وظننته ممكناً لمْ يكن ضمن خيارات المخلّصة
    Es war nicht einfach, aber ich habe dir ein Boot arrangiert, dass dich nach Hause bringt. Open Subtitles لمْ يكن الأمر سهلاً لكنّي أمّنت مركباً يعيدك لديارك
    Ich wette das war nicht sehr schwer für Sie. Open Subtitles أراهن أنّ ذلك لمْ يكن صعباً عليك.
    Es war nicht ihre Schuld! Open Subtitles لمْ يكن بسببها وإنّما بسببكم أنتم
    Es war nicht einfach für sie, weißt du. Open Subtitles لمْ يكن الأمر سهلاً عليها كما تعلم
    Das "Monster", das das getan hat, war nicht die Eiskönigin. Das war ich. Open Subtitles "الوحش" الذي فعل هذا لمْ يكن ملكة الثلج، بل أنا
    Jener Tag, als ich sie bei den Ställen rettete, das war kein Zufall, oder? Open Subtitles ذلك اليوم عند الاسطبلات عندماأنقذتُها... لمْ يكن مصادفةً، أليس كذلك؟
    Wir sind hierher gefahren, weil jemand in Schwierigkeiten war und dieser jemand war kein Klient. Open Subtitles سببمجيئناإلىهنا ... أحدهم كان في مأزق والذي احتاج مساعدة لمْ يكن زبوناً
    Also schätze ich, Sie hatten das gestohlene Gemälde nicht in dem silbernen Aktenkoffer? Open Subtitles إذن أعتقد أنّه لمْ يكن أنت من سرق اللوحة التي في الحقيبة الفضيّة.
    Nur eine Verkleidung, und dann bin ich durch die Luft geflogen, Es war... Es war Magie Open Subtitles لمْ يكن ذلك سوى لباس تنكّري. وَ لكن بعد ذلك، كنتُ أحلق في الجوّ، وَ قد كان.. كان ساحراً.
    Es gab aber keinen verfickten Agenten. Open Subtitles لمْ يكن هناك مخبر لعين ما كنت أستطيع فضحه حتّى لو أردت
    Es gibt keine Abmachung, okay, ich hatte keine Wahl. Open Subtitles ليس هناك إتّفاق، إتّفقنا، لمْ يكن لديّ أيّ خيار.
    - Wieso nicht? Wisst ihr, würde er nicht schreiben, hätten wir uns nie kennengelernt. Open Subtitles أوَتعلمون، لولا لمْ يكن كاتبًا، لما تقابلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus