Ich kannte meinen Dad nicht. Ich war fünf, als meine Mom eine Überdosis hatte. | Open Subtitles | لم أعرف والدي أبداً كنت بعمر الخامسة عندما توفيت والدتي بسبب جرعة زائدة |
Ich wusste gar nicht, dass er mitspielt. Der ist so sexy! | Open Subtitles | لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم انه مثير للغاية |
Als ich aufwachte, wusste ich nicht, wo ich war, und ich konnte Wallace nirgendwo sehen. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت، أنا لم أعرف أين أنا وأنا لا أستطيع أن أرى والاس أكثر. |
Nein, Ich wusste es nicht. Aber ihr wart doch überrascht, oder? | Open Subtitles | لذا أنا لم أعرف ذلك لكنك يجب أن ترى وجوهههم |
Weil ich nicht wirklich wusste, wie man nimmt. Ich habe nur gestohlen. | Open Subtitles | لأنني لم أعرف كيف كي أكون آخذ كبير بما فيه الكفاية. |
- Ich wusste nicht, ob du noch lebst. - Alle sind in Sicherheit. | Open Subtitles | ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن |
Ich hatte keine Ahnung davon. Das muss übers Wochenende passiert sein. | Open Subtitles | لم أعرف بذلك لا بدّ أنه حدث خلال نهاية الأسبوع |
Ich kenne keinen, der mich provoziert, Dinge zu sagen, die ich nicht glaube. | Open Subtitles | لم أعرف يوماً شخصاً يستطيع إغاظتي لدرجة قولي لأشياء كثير لا أصدقها |
[ Vincent ] Ich weiß nicht, Jules. Ich hoffe, das ist eine gute Idee. | Open Subtitles | فنسنت ، أوه ، لم أعرف ، جوليوس آمل أن تكون فكرة جيدة |
Ich kannte nie zuvor jemanden, der wirklich tapfer war. | Open Subtitles | لم أعرف أحداً أبداً بهذه الشجاعة وأدعو الله أن تسير الأمور طيبة معك ياسيدة ميلاني |
Ich kannte Ihren Sohn nur flüchtig. | Open Subtitles | لم أعرف ابنكما جيداً يمكنني القول أنني كنت أعرف اسمه |
Ich wusste gar nicht, was das wirklich ist, ehe ich nicht ihre Körper da liegen sah. | Open Subtitles | لم أعرف معناها مطلقاً ولحينرؤيتيلجثمانهم. |
Ich wusste gar nicht, dass ich so gut aussehe! | Open Subtitles | أنا لم أعرف أبدا أن صورى تصلح للصق على الباب |
Das wusste ich nicht. Kann ich ihr helfen? | Open Subtitles | أنا لم أعرف هل هناك أي شئ يمكن أن أعملة للمساعدة؟ |
Bis jetzt wusste ich nicht, dass Barzini dahinter steckte. | Open Subtitles | لكننى لم أعرف الا اليوم أن بارزينى كان وراء كل ذلك منذ البداية |
Ich wusste es nicht einmal, bis ich einen Tweet bekam, | TED | لم أعرف عنه حتى أرسل أحدهم لي بتغريدة قبل عام. |
Ich wusste es nicht. Ich hab's spaeter im Auto rausgefunden. | Open Subtitles | لم أعرف أن شيئاً حدث إكتشفت الأمر لاحقاً بالسيارة |
Ich habe einen Bruder und jetzt kann ich eine Schwester dazuzählen. | Open Subtitles | قبل سنة، لم أعرف بأنني عندي أخ، الآن عندي أخت |
- Der Geiger. - Ich wusste nicht, dass er krank war. | Open Subtitles | عازف الكمان - لم أعرف أنه مريض لهذه الدرجة - |
Ich hatte -- Ich hatte keine Ahnung, dass alles bei mir bleiben würde. | Open Subtitles | لم أعرف .. لم يكن لديّ فكرة أن كل هذا سيبقى معي |
Ich kenne kein Lebewesen, dass daran vorbeikommen würde. | Open Subtitles | أنا لم أعرف مُطلقاً بأن تلك الأشياء الحية ستُلقى بحتف .شخصً |
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber Ich habe noch nicht genau ergründet, was Technik für mein Leben bedeutet. | TED | لا أعلم رأيكم و لكني لم أعرف بعد ماذا تعني التكنولوجيا تحديدا في حياتي؟ |
Ich wußte nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | آسف، أنا لم أعرف ما العمل كان يمكن أن يقتلني |
Ich habe wohl ja gesagt, weil ich nicht wusste, was ich tun sollte. | Open Subtitles | سي .بيني. أعتقد بأني قلت نعم لأني لم أعرف عمل شيء آخر. |
Ich wollte nichts mehr von den Dingen machen, die ich zuvor tun wollte, und Ich wußte nicht warum. | TED | لم أشأ أن أقوم بأيٍ من الأشياء التي أردت في السابق عملها، لم أعرف السبب. |