Ich war nicht auf der Liste, also musste ich mich raufschmuggeln. | Open Subtitles | لم أكن على القائمة, لذا هربتُ نفسي إلى الاعلى |
Okay? Also mein Konzept, wie ein Designerstudio aussehen sollte, war wahrscheinlich -- Ich war nicht auf dem Laufenden, wo diese Leute waren. | TED | حسناً؟ أذاً كان مفهومي لستوديو التصميم أنه كان غالباً -- أني لم أكن على إطلاع كافي لما يقوم به أولئك الأشخاص. |
Ich wusste nicht, dass meine Rechtschaffenheit angezweifelt wird. | Open Subtitles | لم أكن على علم بأن بلدي الصدق كان في السؤال أو الشك. |
Ich... Ich war nicht ich selbst, das ist alles. Das verstehe ich nicht. | Open Subtitles | أجل ، أعرف لكنى فقط لم أكن على طبيعتى هذا كل ما فى الأمر |
Ich wusste nichts von diesem Angeklagten. | Open Subtitles | لم أكن على علم أن هذا المدعى عليه سيمتثل أمامك الليلة |
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich das flirten nennen. | Open Subtitles | إن لم أكن على دراية يا أختاه لكنت اعتبرت هذا مغازلة |
Ich bin so begeistert, diese Fumarole zu finden, von deren Existenz ich gar nichts wusste. | Open Subtitles | الإثارة تتملكني كوني عثرت على نافثة البركان تلك... التي لم أكن على دراية بوجودها |
Ich war nicht auf der anderen Seite des Zaun. | Open Subtitles | أنا لم أكن على الجهة الأخرى من الحدود |
Ich war nicht auf dem Boot. | Open Subtitles | لم أكن على القارب. |
Heute Nacht? Ich war nicht auf der Brüstung. | Open Subtitles | لا لم أكن على الشرفة |
Ich war nicht auf dem Boot. | Open Subtitles | و لم أكن على القارب ... . |
Ich wusste nicht, dass jemand mit Ihrem Niveau mehr Einsicht benötigt ... mehr Reflexion. | Open Subtitles | لم أكن على علم بأنّ الناس الذين يملكون بصيرة كبصيرتك، بحاجة للتفكير لهذا لحد. |
Tut mir leid, ich wusste nicht, dass Sie beide in Therapie waren. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أكن على علم انكم الاثنين لديكم جلسات علاج نفسي |
Nun, ja, ich denke, ich... wusste nicht, ob Sie meinten, ob ich ihn an dem Tag gesehen hätte. | Open Subtitles | نعم، أعني... لم أكن على دراية بأنك قصدت إن كنت قد رأيته إطلاقاً وإنما اعتقدت إن كنت قد رأيته قريباً |
Ich war nicht ich selbst, Dad. Ich war nur halb da. | Open Subtitles | لم أكن على سجيّتي كنت غائبة الذهن |
Vielleicht ist es meine Schuld. Ich war nicht ich selbst. | Open Subtitles | ربما كان هذا خطئي، لم أكن على سجيتي. |
STEFAN: Ich war nicht ich selbst. | Open Subtitles | لم أكن على طبيعتي آنذاك |
Ich wusste nichts davon bis vor einer halben Stunde. | Open Subtitles | لم أكن على علم بشيء قبل نصف ساعة |
Ich wusste nichts. | Open Subtitles | لم أكن على علم بذلك. |
Ich wusste nichts von den Experimenten. | Open Subtitles | لم أكن على علم بهذه التجارب |
Also, wenn ich es nicht besser wüsste, | Open Subtitles | .. حسناً لو لم أكن على دراية أفضل |
Wenn ich es nicht besser wüsste, wäre ich eifersüchtig. | Open Subtitles | لو لم أكن على دراية لأحرقتني الغيرة |
Cousin Dewey, wüsste ich es nicht besser, würde ich denken, dass du mich nicht hier haben willst. | Open Subtitles | إذا لم أكن على علم , سأعتقد -أنك لا تريدني هنا |
Ich bin so begeistert, diese Fumarole zu finden, von deren Existenz ich gar nichts wusste. | Open Subtitles | لكن... الإثارة تتملكني كوني عثرت على نافثة البركان تلك... التي لم أكن على دراية بوجودها |