Nein. Ich war bescheuert. Ich war nicht ganz ehrlich zu dir. | Open Subtitles | كلّا، بل كنتُ أنا الأحمق لم أكُن صريحًا تمامًا معكَ |
Ich war nicht stark genug, es dir direkt ins Gesicht zu sagen. | Open Subtitles | لم أكُن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك بهذا وجهاً لوجه. |
Und das ist wahr. Denn Ich war nicht im Programm. Ich habe es erschaffen. | Open Subtitles | هذا صحيح، لأنّني لم أكُن ضمن البرنامج، أنا مَن صنعتهُ |
Ich habe nicht gewusst, wie schmerzhaft es ist, meine Geheimnisse für mich zu bewahren. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري |
In den fünf Jahren, in denen ich weg war, war ich nicht immer auf der Insel. | Open Subtitles | خلال الـ5 سنين الذين غبتهم، لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة. |
Ich wusste nicht, dass du das kannst. Bist du Arzt? Das bin ich. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أنّ بمقدوركَ فعلُ ذلك هل تعمل كطبيب ؟ نعم |
Ich weiß, du hast nur versucht, mir zu helfen. Ich schätze, Ich war nicht bereit, der Realität ins Auge zu blicken. | Open Subtitles | أعلم انّكِ كنتِ تحاولي المساعدة أظنني لم أكُن مستعدًا لمواجهة الحقيقة |
Ich war nicht in der Lage, Fragen zu stellen. Es genügt zu sagen, dass ich verwundet wurde. | Open Subtitles | لم أكُن بوضع يخوّلني السؤال، يكفي أن نقول أنّي مصاب. |
Ich war nicht besoffen, Mom. Der Freund, der mit mir war, hat getrunken. Welcher Freund? | Open Subtitles | لم أكُن ثمله يا أمي، الصّديق الّذي كان معي هو من كان يشرب |
Es tut mir leid, dass ich dich hereingelegt habe. Ich war nicht hinter dir her. | Open Subtitles | انظري، آسفة أنّي خدعتك لم أكُن أسعى لإنزال الضرر بك. |
Hey, Ich war nicht mit dir zusammen, weil du mich gerettet hast. Ich war mit dir zusammen, weil ich dich geliebt habe. | Open Subtitles | لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك. |
Ich war nicht besessen. Ich habe die Ältesten kanalisiert. | Open Subtitles | لم أكُن مُتلبَّسة، بل كنت أتواصل مع الجدّات. |
Ich weiß, Ich war nicht immer der beste Bruder, oder Freund, oder was immer ich für dich hätte sein sollen. | Open Subtitles | أعلم أنّي لم أكُن دومًا أفضل اخٍ أو صديق أو أيًّا يكُن ما احتجتني أن أكونه. |
Wir haben dich angelogen. Ich war nicht sicher, wie du's aufnimmst. Was du tun würdest. | Open Subtitles | كذبنا عليك لأنّي لم أكُن موقنًا من تقبلك للأمر وردّة فعلك |
Ich habe nicht einmal gemerkt, dass es eine Waffe war, bis der Typ auf mich zugerannt kam. | Open Subtitles | لم أكُن أعرف حتى أنه سلاح حتى انطلق الرجل نحوي |
Ich habe nicht einmal gewusst, dass sie lesbisch ist. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم حتّى أنّها شاذّة. |
Vielleicht war ich nicht immer die Mutter, die du wolltest, aber ich war immer da. Ich blieb und habe es versucht. | Open Subtitles | ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها، لكنّي كنت معك دائمًا. |
- Sein Bruder kam seinetwegen. - Ich wusste nicht, dass er einen hatte. | Open Subtitles | حضر أخوة لمساعدتة - لم أكُن أعرف حتى أن له أخاً - |
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen, dass du dich wie ein eifersüchtiger Ex-Freund benimmst. | Open Subtitles | لو لم أكُن أعرفك جيّدًا، لظننتك تسأل بصفتك خليلها السابق الغيران. |
- Weil du wirklich gut bist. Ich hatte keine Ahnung. | Open Subtitles | لم تكُن لديّ فكرة أنك موهوبة، لم أكُن أعلم |
Ich war noch nicht fertig. | Open Subtitles | لم أكُن قد أنتهيت |
Ich hatte nicht geplant, wieder Sex mit dir zu haben, aber... Was auch immer, richtig? | Open Subtitles | لم أكُن أخطط لمُمارسة الجنس معك مُجدداً ، لكن |