Welchen Teil des Plans hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | أي جزء من الخطة لم تفهمه بوضوح؟ |
Welchen Teil von "Diskretion" hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لم تفهمه من "تكتم" -بحق الجحيم - ؟ |
Und welchen Teil von "ein Meta-Mensch hat meine Geschwindigkeit geraubt" hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | وماذا الذي لم تفهمه في "متحول سرق سرعتي"؟ |
Welchen Teil von "Ich kenne das" haben Sie nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الذي لم تفهمه حين قلت إنني "أعرف الإجراءات"؟ |
Welchen Teil von "Ziehen Sie Mike Ross durch den Dreck" haben Sie nicht verstanden? | Open Subtitles | مالجزء الذي لم تفهمه من "قم بجرّ (مايك روس) إلىالوحل؟" |
Ich meine, du kannst für nichts Verantwortung übernehmen, wenn du sagst, dass du es nicht verstehst. | Open Subtitles | أعني، أنك لاتستطيع أن تكون مسؤولاً عن شيء طالما أنك لم تفهمه. |
Welchen Teil von "weiter machen" verstehst du nicht" | Open Subtitles | ما الذي لم تفهمه من "عش حياتك"؟ |
Welchen Teil hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ماذا في ذلك لم تفهمه ؟ |
Welchen Teil des Wortes "Geheim" hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ما هو الجزء الذي لم تفهمه في كلمة(سري)؟ |
haben Sie nicht verstanden? | Open Subtitles | أى جزء لم تفهمه من " التراجع " ؟ |
Weißt du, es gibt vieles, was du an Menschlichkeit zuerst nicht verstehst. | Open Subtitles | هناك الكثير لم تفهمه بعد عن البشريه |
- Oh! Es tut mir leid, Merlin. Welchen Teil verstehst du nicht? | Open Subtitles | (أنا آسف، (ميرلين اي جزء لم تفهمه ؟ |