Falls es nicht deutlich genug war, das heute hätte ein Neuanfang sein sollen. | Open Subtitles | ما لم يكُن الأمر واضحًا فكان يفترض باليوم أن يغدو بداية جديدة. |
Sie waren hinter dem Puppenspieler her, nicht um ihn zu finden, sondern um ihn zurückzuholen. | Open Subtitles | إنّهم بالطبع كانوا يُلاحقون سيّدة الدمية لكن ربّما لم يكُن الأمر للقبض عليها، ولكن كان لاستعادتها |
Es war nicht einfach, doch ich habe gelernt es zu akzeptieren. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر سهلًا، ولكنّي أدركت أنّه عليّ تقبُّله. |
- John, es ging nicht um Vertrauen! Es ging darum, sicherzustellen, dass ihr beide sicher seid. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر منوطًا بالثقة بل بالحرص على سلامتكما. |
Ich wäre nicht um die Zeit hier, wenn's nicht wichtig wäre. | Open Subtitles | ما كُنت لأتواجد هُنا فى هذا الوقت من الليل لو لم يكُن الأمر هاماً |
Es war nicht leicht, Sie uninformiert zu lassen, Gibbs. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر سهلاً لمحاولة إبقاءك خارج الأمر ، جيبس |
- Es war nicht so schlimm, oder? | Open Subtitles | لم يكُن الأمر بذلك السوء، صحيح؟ |
- Das war nicht weiter schwierig. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر بالمشّقة الكبيرة. |
Eigentlich nicht. | Open Subtitles | في الواقع ، لم يكُن الأمر كذلك |
Ohne diesen Hollywood-Unsinn gäbe es den Schlamassel nicht. | Open Subtitles | حسناً، لو لم يكُن الأمر يتعلق بهذا الشئ الغير منطقي الذي لهُ عِلاقةً بـ(هوليوود)، ما كُنّاً سنكون فى هذه الورطة. |
Hey, so schlimm war es doch nicht. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر بذاك السوء. |
Es ging nicht nur um die Schwanzflosse des Delfins, sondern um den Zusammenhalt einer Familie. | Open Subtitles | ولذا لم يكُن الأمر بمثابة (دولفين) ينمو له ذيلٌ جديد وإنما يتعلَّق بلمِّ شمل العائلة |
Ist gar nicht so weit. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر بتلك السهولة |
Es lag nicht an Sarah. | Open Subtitles | " لم يكُن الأمر بسبب " سارة |
Es war nicht Robins Schuld. Scheiße. | Open Subtitles | - لم يكُن الأمر خطأ ( روبين ) |