"لم يكُن الأمر" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Falls es nicht deutlich genug war, das heute hätte ein Neuanfang sein sollen. Open Subtitles ما لم يكُن الأمر واضحًا فكان يفترض باليوم أن يغدو بداية جديدة.
    Sie waren hinter dem Puppenspieler her, nicht um ihn zu finden, sondern um ihn zurückzuholen. Open Subtitles إنّهم بالطبع كانوا يُلاحقون سيّدة الدمية لكن ربّما لم يكُن الأمر للقبض عليها، ولكن كان لاستعادتها
    Es war nicht einfach, doch ich habe gelernt es zu akzeptieren. Open Subtitles لم يكُن الأمر سهلًا، ولكنّي أدركت أنّه عليّ تقبُّله.
    - John, es ging nicht um Vertrauen! Es ging darum, sicherzustellen, dass ihr beide sicher seid. Open Subtitles لم يكُن الأمر منوطًا بالثقة بل بالحرص على سلامتكما.
    Ich wäre nicht um die Zeit hier, wenn's nicht wichtig wäre. Open Subtitles ما كُنت لأتواجد هُنا فى هذا الوقت من الليل لو لم يكُن الأمر هاماً
    Es war nicht leicht, Sie uninformiert zu lassen, Gibbs. Open Subtitles لم يكُن الأمر سهلاً لمحاولة إبقاءك خارج الأمر ، جيبس
    - Es war nicht so schlimm, oder? Open Subtitles لم يكُن الأمر بذلك السوء، صحيح؟
    - Das war nicht weiter schwierig. Open Subtitles لم يكُن الأمر بالمشّقة الكبيرة.
    Eigentlich nicht. Open Subtitles في الواقع ، لم يكُن الأمر كذلك
    Ohne diesen Hollywood-Unsinn gäbe es den Schlamassel nicht. Open Subtitles حسناً، لو لم يكُن الأمر يتعلق بهذا الشئ الغير منطقي الذي لهُ عِلاقةً بـ(هوليوود)، ما كُنّاً سنكون فى هذه الورطة.
    Hey, so schlimm war es doch nicht. Open Subtitles لم يكُن الأمر بذاك السوء.
    Es ging nicht nur um die Schwanzflosse des Delfins, sondern um den Zusammenhalt einer Familie. Open Subtitles ولذا لم يكُن الأمر بمثابة (دولفين) ينمو له ذيلٌ جديد وإنما يتعلَّق بلمِّ شمل العائلة
    Ist gar nicht so weit. Open Subtitles لم يكُن الأمر بتلك السهولة
    Es lag nicht an Sarah. Open Subtitles " لم يكُن الأمر بسبب " سارة
    Es war nicht Robins Schuld. Scheiße. Open Subtitles - لم يكُن الأمر خطأ ( روبين )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more