ويكيبيديا

    "لنا فقط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur für uns
        
    • uns nur
        
    • nur noch
        
    Das ist nur für uns, also bring keine Kunden hierher, okay? Open Subtitles انها لنا فقط لذا لا تحضرى أى زبائن الى هنا.اتفقنا؟
    Aber er wollte nicht, dass du ins Schlafzimmer kommst, das war nur für uns. Open Subtitles لم يكن يريدك داخل الغرفة لأنها كانت لنا فقط
    Nicht nur für uns, auch für Sie. - Aber Sie machen das ja die ganze Zeit. Open Subtitles لا أعني بالنسبه لنا فقط لكِ أيضا
    Wissen Sie, Sie hätten uns nur was sagen müssen. Open Subtitles تعلمين ، بإمكانك أن تقولين شيئاً لنا فقط
    Also eine weitere, eifersüchtige Geliebte vielleicht, aber das bringt uns nur wieder zurück zum Ausgangspunkt. Open Subtitles لذلك، عاشق غيور أخرى ربما، ولكن هذا يضع لنا فقط إلى الوراء في مربع واحد.
    Als wir endlich am Thorpe Park ankamen, hatten wir nur noch zwei Stunden kostbarer Achterbahnzeit übrig. Open Subtitles ومع مرور الوقت ذهبنا أخيرا لثورب بارك وتبقى لنا فقط ساعتان ثمنيتين للإستمتاع بقطار العربات
    Ich wünschte uns etwas Besseres, aber es sind nur noch zehn Tage bis Vollmond. Open Subtitles أتمنى لو أن لدينا ما هو أفضل ولكن يتبقى لنا فقط 10 أيام على اكتمال القمر
    Offensichtlich war er nicht nur für uns ein Problem. Open Subtitles من الواضح انه ليس مشكله لنا فقط
    Wir kochen nicht für Fremde, nur für uns. Open Subtitles نحن لا نطهو هذا لأي أحد، إنه لنا فقط
    Es geht darum, wie man Führung übernimmt, sei es beim Arbeitsplatz oder Zuhause, und glaubt, dass die Bewegung für Schwarze nicht nur für uns, sondern für alle da ist. TED أنه كيف تصبح هذا القائد-- سواء كان في مكان عملك، أو كان في منزلك-- وتؤمن بأن حركة حياة السود ليس لنا فقط. ولكنها للجميع.
    Nur für einen Moment. nur für uns. Open Subtitles للحظة واحده , لنا فقط
    Die sind nicht nur für uns. Open Subtitles إنها ليست لنا فقط
    Weißt du, nur für uns. Open Subtitles لنا فقط كما تعلمين
    Eine Extrawurst, nur für uns. Open Subtitles هذا علاجٌ خاص بالنسبة لنا فقط
    Sie bringen uns nur hier nach da, wo es uns nicht besser ergeht. Open Subtitles أنها تسمح لنا فقط للذهاب من حيث نحن بالفعل إلى حيث لا نكون فيه أفضل حالا
    - Er weiß nichts über unsere Formationen. Er steht uns nur im Weg. Open Subtitles إنه لا يعلم شيء بشيء تشكيلاتنا يا (دينك) سيكون عقبة لنا فقط
    - Sie ließen uns nur die Felsenhänge. Open Subtitles -و تركوا لنا فقط الجانب الصخرى
    Bleiben nur noch Giftstoffe oder Drogen übrig. Open Subtitles مما يترك لنا فقط السموم والمخدّرات
    Womit nur noch die letzten zwei Jahre in Frage kämen. Open Subtitles مما يترك لنا فقط العامان السابقان عندما كانت كما كنا نعتقد ( أنها كانت مخطوفة بواسطة ( الكوفنانت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد