ويكيبيديا

    "لنحافظ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir
        
    Wir sind nicht hier, um Menschen zu retten, sondern um sie zu zerstören. Open Subtitles كما ترى ، نحن لسنا هنا لنحافظ على الناس نحن هنا لندمرهم
    Wir haben zu hart dafür gearbeitet, das Gleichgewicht im Kaff zu bewahren. Open Subtitles فقد عملنا بجهد كبير لنحافظ على توازن القوى في هذا المكب.
    Wir müssen hart kämpfen, damit es so bleibt wie jetzt. TED لهذا يجب علينا أن نقاتل بقوة لنحافظ عليها كما هي الآن.
    Wir sollten mehr Räume einplanen und unseren Umsatz maximieren. Open Subtitles لنحافظ على بساطة المخطط نتجاهل كل الاضافات و نرفع نسبة الربح
    Auch wenn's schwerfällt, Wir bleiben bei unserem Plan. Open Subtitles , أعرف أنك تشعر بالذنب لكن لنحافظ على الخطة
    Wir müssen unbedingt den Zeitplan einhalten. Euer Schiff steht bereit. Open Subtitles بأية حال, لدينا جدول لنحافظ عليه السفينة يجب ان تجهز
    Wir brauchen alle unseren Schönheitsschlaf. Open Subtitles هيا. جميعنا بحاجة للنوم لنحافظ على جمالنا.
    Wir müssen auf Kurs bleiben, nicht den Kopf verlieren, cool bleiben, langfristig planen. Open Subtitles علينا التمسك بالمعطيات لنحافظ على رؤوسنا ابقى هادئاَ العب اللعبة الطويلة
    Ein Verlust bei diesem Gesetz gefährdet seine Chance zu gewinnen und Wir kämpfen hier, um unsere Mehrheit zu behalten. Open Subtitles خسارته لهذا القانون ستعرض فرصة فوزه للخطر ونحن نقاتل لنحافظ على غالبيتنا في المجلس هنا.
    Aber lassen Wir das ernste Thema. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نُجاهد لنحافظ على سير الأمور بسلاسة
    Wir werden einen Sibelius vom Feinsten abliefern. Open Subtitles وسنقوم بعزف سيبيلبيوس لنحافظ على جماعتنا
    - Bedenkt, wenn Wir mein ehemaliges Ich treffen, ist es entscheidend, dass Wir uns nicht anmerken lassen, dass Wir aus der Zukunft sind, also lasst uns einfach cool bleiben. Open Subtitles تذكرا لمّا نقابل شخصي الماضي ألّا نبيّن له أننا من المستقبل لذا لنحافظ على هدوئنا
    Wir müssen konzentriert bleiben. Du hast vier Wochen, um dich fit zu machen. Open Subtitles لنحافظ على التركيز لديك 4 أسابيع لكي تجهز نفسك
    Wenn nicht, dann sind Wir auf uns allein gestellt keine mächtige Hand hält uns. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك نموذجا لنحافظ عليه فلا أرض ستبقينا
    Bäume in tropischen Wäldern enthalten eine große Menge Kohlenstoff, und der Kohlenstoff muss in diesen Wäldern bleiben, wenn Wir eine weitere Erderwärmung verhindern wollen. TED الغابات الاستوائية تحتوي على الكثير من الكربون بداخل الأشجار، ونحن في حاجة لنحافظ على الكربون بداخل هذه الأشجار إذا كنا في نريد تجنب المزيد من ظاهر الاحتباس الحراري.
    Wir träumen, um unser Gehirn auf Trab zu halten. TED نحن نحلم لنحافظ على عمل عقولنا
    Junge: Wir mussten das tun um das Gleichgewicht zu behalten, denn wenn man das Gleichgewicht nicht hielt, fiel man einfach um, nach links oder nach rechts, um die 45°. TED الطفل: كان يجب أن نفعل هذا لكي، لنحافظ على الإستقرار لأنه إذا لم تحافظ على إستقرارك، فستسقط على الجانب، مثل، على اليسار أو اليمين، ب ٤٥ درجة تقريبا.
    Und zurzeit bin ich der Einzige, der das hat. Wir sollten es dabei belassen. Open Subtitles حالياً، أنا من شاهدها وحسب، لنحافظ على الأمر هكذا!
    Wissen Sie, wie hart Wir um diesen Kunden gekämpft haben? Open Subtitles أتعلم كم ناضلنا لنحافظ على ذاك الحساب؟
    Wir gleichen uns gegenseitig aus. Open Subtitles لنحافظ على إتزان أحدنا الآخر اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد