ويكيبيديا

    "لنفسي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für mich
        
    • mir selbst
        
    • mich selbst
        
    • dachte
        
    • zu mir
        
    • selber
        
    • auch
        
    • eigenen
        
    • ich mir
        
    • behalten
        
    • mir gedacht
        
    • ich selbst
        
    Und seit Erpressung, auch eines angeblichen Dealers, ein Kapitalverbrechen ist, hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese Unterhaltung für mich behalten würde. Open Subtitles ومنذ أن أصبح الإبتزاز جريمة حتى لو كان ضد تجار مخدرات مزعومين فربما تريد مني أن ألقي هذه المحادثة لنفسي
    Du hast mich inspiriert, mich dazu motiviert, etwas für mich selbst zu tun. Open Subtitles لقد الهمتني و قمت بتحفيزي لأقوم و لأول مرة بفعل شيء لنفسي
    Nun sollte ich sagen, dass ich vorher eine Dirigenten Aufnahme eingestellt hatte: von mir selbst beim Dirigieren. TED الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود
    Aber dann dachte ich mir, oh, ich sende mir selbst zweideutige Nachrichten. TED ولكن ثم فكرت، ألا أقوم أنا بإرسال رسائل متضاربة لنفسي.
    Weißt du, als ich dir angeboten hab, meine Mitbewohnerin zu sein, dachte ich mir: Open Subtitles تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي
    Ich habe darüber nachgedacht und dann zu mir gesagt, "Jack", so heiße ich nämlich. Open Subtitles أتعلمين، لقد فكرت بذلك، ثم قلت لنفسي جاك، وهذا ما انادي به نفسي
    Aber zu Hause, wenn ich für mich spiele, dann denke ich an gar nichts. Open Subtitles لكن عندما أكون في المنزل وأعزف لنفسي لا أفكر في أي شيء حقاً
    Das das war tatsächlich ziemlich schockierend für mich, denn vor diesem Moment hatte ich mir eingebildet, absolut kein Bedauern zu haben. TED وكان هذا الموقف صادماً بالنسبة لي، لأنه تبعاً لتلك اللحظة، كانت لدى نظرة إحترام لنفسي لأنني لم أندم على شيء مطلقاً.
    für mich ist es ein Privileg und wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich mich gar nicht. TED لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي.
    Jetzt kommt der vielleicht schwierigste Teil, und in gewisser Weise ist das für mich eine Art Geständnis. TED إنها جزء منها والتي ربما تكون أصعب بكثير، وبمعنى أنه نوع من الإعتراف لنفسي.
    Jeden Tag sagte ich mir, dass, egal wie schwer es für mich sein würde, ich am Leben bleiben müsste. TED كل يوم، كنت أقول لنفسي مهما أصبحت الأشياء صعبة مع ذلك يجب أن أعيش
    Es geht eher darum, mir selbst zu erlauben, alle möglichen Umsetzungen meines Selbst zu akzeptieren und die Vielfalt in mir zu kultivieren statt nur in meiner Umgebung. TED إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي وصقل التنوع في داخلي وليس فقط حولي.
    Ich gab mir selbst eine Durchgangsgenehmigung durch jedes gebrochene Versprechen. TED أعطيت لنفسي بطاقة عبور للقاعة للدخول إلى كل وعد كاذب.
    Ich verstehe mich selbst besser. Ich weiß jetzt, wer ich wirklich bin. TED أصبحت أكثر فهماً لنفسي. أعرف من أنا حقاً الآن.
    Damals habe ich angefangen, Songs zu schreiben, und selbst dann habe ich nur für mich selbst gespielt. TED هنا حين بدأت بتأليف الأغاني، و مع ذلك لقد عزفتها لنفسي فقط.
    Und ich dachte nur: "Oh mein Gott." Der Typ hieß Jim, und er bloß: "Wow." Open Subtitles ونظرت الى الاسفل ورأيت تلك بركة الدماء تنسكب من ساقي وقلت لنفسي.. يا الهي
    Ich glaube, es ist durch die Befragung, und wenn ich zu mir sage, dass es keine absoluten Wahrheiten gibt. TED وأفكّر فيه بالتشكيك ، وأقول لنفسي أنه لا يوجد هناك حقائق مطلقة.
    Diese Information ist, wie ich unzählige Male vor mir selber wiederholte, vertraulich. Open Subtitles تلك المعلومات كما قلت مراراً لنفسي أنها سريّة.
    Da ich noch nicht nach Hause zu meinen eigenen Rosen kann, habe ich mir einen Papiergarten gemacht. Open Subtitles بما اني لا استطيع الذهاب للمنزل لارى ورودي صنعت لنفسي حديقة من الورق
    Also hab ich mir gedacht, wenn ich mich da durchgekämpft hab, schaffe ich alle anderen. Open Subtitles فقلت لنفسي اذا استطعت ان اقرأه فمن المحتمل ان أكمله
    Ich habe mir nie die Möglichkeit gegeben, ich selbst zu sein. Open Subtitles لا أعتقد أني سمحت لنفسي أن أكون نفسي من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد