Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. | Open Subtitles | لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس |
Sagen wir einfach, es war ein arbeitsreicher Tag für das Böse. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه كان يوماً مشغولاً للشر في المدينة |
Sagen wir einfach, dass gewisse unüberwindbare Kräfte uns dazu gebracht haben, die weiße Flagge zu hissen. | Open Subtitles | لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء |
Sagen wir mal so, die Fakten lassen verdammt großen Zweifel aufkommen. | Open Subtitles | لنقل فقط أن الوقائع تجعل الأمر يثير شكوكًا لأبعد الحدود |
Sagen wir mal so, das Einzige, was die Frau trägt, sind 2 Schlittschuhe an den Händen. | Open Subtitles | ـ لنقل فقط ، الشئ الوحيد التى تردتيه المرآة هو زلاجات على يديها. |
Lassen Sie uns einfach sagen, er wollte etwas. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه أراد شيئاً |
Sagen wir einfach ich bin glücklich Justizminister zu sein, aber wie du weißt, ich würde New York sehr vermissen. | Open Subtitles | لنقل فقط بأني سعيد كوني مدعٍ عام وكما تعلمون، سأفتقد نيويورك كثيراً |
Sagen wir einfach ich habe ein paar Dinge gelernt, bei denen ich nicht sicher bin, ob ich sie wissen will. | Open Subtitles | لنقل فقط اني تعلمت شيئا لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته |
Sagen wir einfach, ich hatte nie jemanden, der mir beigebracht hat, wie man eine Sonnenuhr baut. | Open Subtitles | لنقل فقط بأنه لم يكن لدي أبدا من يعلمني كيف أصنع ساعة شمسية |
Sagen wir einfach, die meisten Leute in dem Raum sind mehr als sie zu sein scheinen. | Open Subtitles | لنقل فقط أن معظم الناس في هذه الغرفة أكثر مما يبدون عليه |
Sagen wir einfach, er war nach einem Symposium im letzten Jahr betrunken und bat mich, ihn nach Hause zu fahren. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه ثمل بعد ندوة العام الماضي وطلب مني إيصاله للمنزل. |
Sagen wir einfach: | Open Subtitles | لنقل فقط أني أريد إيجادها, ليس إيجاده. |
Sagen wir einfach, du warst nicht du selbst. | Open Subtitles | لنقل فقط أنك لم تكوني على طبيعتك |
Was soll die Scheiße? Sagen wir einfach, dass ich überfordert bin. Das ist mir zu viel. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني غير مرتاح للوضع بأكمله |
Sagen wir einfach ich bin vertraut auf dem Gebiet. | Open Subtitles | لنقل فقط بأني لي دراية بالمنطقة |
Was ein paar ihrer Klassenkameraden angeht, na, Sagen wir einfach, die werden es wohl kaum in mein Regal schaffen. | Open Subtitles | على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف. |
Was ein paar Ihrer Klassenkameraden angeht, na, Sagen wir einfach, die werden es wohl kaum in mein Regal schaffen. | Open Subtitles | على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف. |
Sagen wir mal, ich habe mich angeschlossen und finde ich heraus, dass du sie aufs Kreuz legst, werde ich dir zeigen, was genau du aus mir gemacht hast. | Open Subtitles | لنقل فقط أني مع هذه الهجمة و اذا وجدتك تدوس عليهم سأريك حقاً ماتركته خلفك |
- Die Frage ist, woher wusstest du es? - Sagen wir mal so. | Open Subtitles | لنقل فقط أنّ لدي رادار قوي للالتقاط الشواذ |
Lassen Sie uns einfach sagen, dass Sie die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | لنقل فقط أنك تقول الحقيقة |
Sagen wir lieber, dritten Grades, denn auf meiner Brust bilden sich gerade Blasen. | Open Subtitles | لنقل فقط من الدرجة الثالثة لنكن بأمان لأن صدري به تقرحات مُؤلمة ونحن نتكلم. |