"لنقل فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sagen wir einfach
        
    • Sagen wir mal
        
    • uns einfach sagen
        
    • Sagen wir lieber
        
    Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Sagen wir einfach, es war ein arbeitsreicher Tag für das Böse. Open Subtitles لنقل فقط أنه كان يوماً مشغولاً للشر في المدينة
    Sagen wir einfach, dass gewisse unüberwindbare Kräfte uns dazu gebracht haben, die weiße Flagge zu hissen. Open Subtitles لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء
    Sagen wir mal so, die Fakten lassen verdammt großen Zweifel aufkommen. Open Subtitles لنقل فقط أن الوقائع تجعل الأمر يثير شكوكًا لأبعد الحدود
    Sagen wir mal so, das Einzige, was die Frau trägt, sind 2 Schlittschuhe an den Händen. Open Subtitles ـ لنقل فقط ، الشئ الوحيد التى تردتيه المرآة هو زلاجات على يديها.
    Lassen Sie uns einfach sagen, er wollte etwas. Open Subtitles لنقل فقط أنه أراد شيئاً
    Sagen wir einfach ich bin glücklich Justizminister zu sein, aber wie du weißt, ich würde New York sehr vermissen. Open Subtitles لنقل فقط بأني سعيد كوني مدعٍ عام وكما تعلمون، سأفتقد نيويورك كثيراً
    Sagen wir einfach ich habe ein paar Dinge gelernt, bei denen ich nicht sicher bin, ob ich sie wissen will. Open Subtitles لنقل فقط اني تعلمت شيئا لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته
    Sagen wir einfach, ich hatte nie jemanden, der mir beigebracht hat, wie man eine Sonnenuhr baut. Open Subtitles لنقل فقط بأنه لم يكن لدي أبدا من يعلمني كيف أصنع ساعة شمسية
    Sagen wir einfach, die meisten Leute in dem Raum sind mehr als sie zu sein scheinen. Open Subtitles لنقل فقط أن معظم الناس في هذه الغرفة أكثر مما يبدون عليه
    Sagen wir einfach, er war nach einem Symposium im letzten Jahr betrunken und bat mich, ihn nach Hause zu fahren. Open Subtitles لنقل فقط أنه ثمل بعد ندوة العام الماضي وطلب مني إيصاله للمنزل.
    Sagen wir einfach: Open Subtitles لنقل فقط أني أريد إيجادها, ليس إيجاده.
    Sagen wir einfach, du warst nicht du selbst. Open Subtitles لنقل فقط أنك لم تكوني على طبيعتك
    Was soll die Scheiße? Sagen wir einfach, dass ich überfordert bin. Das ist mir zu viel. Open Subtitles لنقل فقط أنني غير مرتاح للوضع بأكمله
    Sagen wir einfach ich bin vertraut auf dem Gebiet. Open Subtitles لنقل فقط بأني لي دراية بالمنطقة
    Was ein paar ihrer Klassenkameraden angeht, na, Sagen wir einfach, die werden es wohl kaum in mein Regal schaffen. Open Subtitles على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف.
    Was ein paar Ihrer Klassenkameraden angeht, na, Sagen wir einfach, die werden es wohl kaum in mein Regal schaffen. Open Subtitles على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف.
    Sagen wir mal, ich habe mich angeschlossen und finde ich heraus, dass du sie aufs Kreuz legst, werde ich dir zeigen, was genau du aus mir gemacht hast. Open Subtitles لنقل فقط أني مع هذه الهجمة و اذا وجدتك تدوس عليهم سأريك حقاً ماتركته خلفك
    - Die Frage ist, woher wusstest du es? - Sagen wir mal so. Open Subtitles لنقل فقط أنّ لدي رادار قوي للالتقاط الشواذ
    Lassen Sie uns einfach sagen, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles لنقل فقط أنك تقول الحقيقة
    Sagen wir lieber, dritten Grades, denn auf meiner Brust bilden sich gerade Blasen. Open Subtitles لنقل فقط من الدرجة الثالثة لنكن بأمان لأن صدري به تقرحات مُؤلمة ونحن نتكلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus