Was hat deinen Verstand ergriffen, dass du ihm diese Nachricht schickst? | Open Subtitles | كيف سمح لكَ عقلك السخيف بوضع رسالة كهذه لهُ ؟ |
Ob es ihm wohl gefallen würde, wenn wir das machen, immer, wenn wir etwas bestellen? | Open Subtitles | كيف سيعجبة هذا إذا فعلنا هذا لهُ فىِ كل مرة يتم طلب طعام منا؟ |
Warum hast du dich von ihm in dieses Chaos reinziehen lassen? | Open Subtitles | لمـاذا سمحتَ لهُ بأن يجركَ إلى كُل هذه الفوضى ؟ |
Und sagte er auch etwas, dass Sie veranlasste, ihn um Zurückhaltung zu bitten? | Open Subtitles | و هل كان هناك تعبيرٌ واحد لهُ دفعك لتنصحهُ بالإعتدال في سلوكهِ؟ |
Ich fotografierte es für ihn und das kam dabei heraus. | TED | قرّرتُ إذاً أنْ أصوّرَ الخنفسة لهُ وهذهِ هيَ الصّورةُ التي التقطتها. |
- Wohin gehst du? Gehörst du zu ihm? | Open Subtitles | أنّتَ شريكٌ لهُ ،أليسَ كذلِك أيُها اللعين ؟ |
Nur bis er einen Vermieter findet, der ihm ein Zimmer gibt. | Open Subtitles | لُمجرد أن يجدَ مؤجراً يسمحُ لهُ استأجارَ غُرفَه |
Straferlass im vollem Umfang und wünsche ihm alles Gute in seinem neuen Leben. | Open Subtitles | عفواً تاماً و أتمنى لهُ التوفيق في حياتِه الجديدة |
haben sie ihm keinen Termin gegeben? | Open Subtitles | أَلَم أُخبِرُكَ أن تُعيِّن لهُ المَوعِد؟ |
Du bringst ihm was zu Essen, um ihn aufzuheitern. | Open Subtitles | تُحضرُ لهُ الطَعامَ الذي يُحبُه لتُرفهَ عَنه |
Ich denke ich werde ihm besser diese Medizin geben, solange ich noch kann. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ أني من الأَفضَل أن آخُذَ هذه الأدوية لهُ طالما أستطيعُ ذلك |
Warum mischt du ihm kein Glas unters Essen, wie du es bei Schibetta getan hast? | Open Subtitles | لِمَ لا تضعُ لهُ الزُجاج المَسحوق في طعامِهِ كما فَعلتَ بنينو شيبيتا؟ |
Das Überleben bedeutete ihm weniger als die Rache. | Open Subtitles | لقد عَنى لهُ البَقاء أقَّلَ مِن الانتقام |
Sie müssen mit dem Mann reden, Leo. Sag ihm er soll den Mund halten. | Open Subtitles | عليكَ التكَلُّم معَ الرجُل يا ليو، و تَقولَ لهُ أن يَخرَس |
Ja, also ich brauche keine Unterstützung, weil ich ihm nichts tun werde. | Open Subtitles | نعم حسناً، أنا لا أحتاجُ لمُساعدَة لأني لا أُضمرُ لهُ أيَ أذى |
Oder wenn die Frau ihm die Erlaubnis gibt, darf er irgend eine Größe nehmen. | Open Subtitles | أو إذا سمَحَت لهُ المرأة يُمكنهُ استخدام أي سوط يُريد |
ihn verbindet nichts mit dem Takeda-Clan. | Open Subtitles | بعد اذنك لَيْسَ لهُ اي شيء ليَعمَلةُ مَع عشيرةِ تاكيدا |
Einen Wichser mit der Spritze gestochen, in der Hoffnung ihn mit AIDS anzustecken. | Open Subtitles | وَخَزتَ أحدَ التافِهين بالإِبرَه آملاً أَن تَنقُلَ لهُ مَرضَ الإيدز |
Eine Theorie ist, er war traumatisiert, weil seine Mutter gestorben war. | Open Subtitles | تقولُ نظريةُ ما أنَ موتَ أُمهُ قد سبب لهُ الصدمة |
Das hatte nichts damit zu tun, wie wir es verwaltet haben! | Open Subtitles | ذلك لم يكن لهُ أي علاقة بالطريقة التي نُديرها بها |
Ja, wenn wir sein Essen präparieren, schaffen wir uns seinen Scheiß elegant vom Hals. | Open Subtitles | نعم. و عِندما كُنا نُحضِّر وجباتِه كانَ علينا أن نُجهزها لهُ بشكلٍ خاص |