Abgesehen davon, was ist, Wenn du für mich irgendwann zur Gefahr wirst? | Open Subtitles | و إلي جانب هذا، ماذا لو أنك الرجل الذي علي قتاله؟ |
Wenn du wie ein Hund essen willst... musst du leben wie ein Hund. | Open Subtitles | لو أنك أكلت بهذه الطريقة ثانية فلن تستطيعي العيش أو النوم هنا |
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, Wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? | TED | كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟ |
Wenn Sie lügen, um Ihre Freundin zu retten... dann verdienen Sie die Strafe, die Sie fordern. | Open Subtitles | لو أنك تكذبين وتريدي أنقاذ صديقتك اذاً، لديك ما يكفي من الشخصية لتكسبي ما تريده |
Lass es so sein, als wärst du niemals hierher gekommen. Bitte! | Open Subtitles | دعهم كما لو أنك لم تأتى إلى هنا , رجاءً |
Also, Schwertkämpferin... Wenn du Schwerter kreuzen willst, das ist mein Vorschlag. | Open Subtitles | لو أنك تريدين قتالا بالسيف فأنا أقترح عليك هذا المشهد |
Du sagtest, du hast sie weggeschickt, damit sie in Sicherheit ist, und Wenn du ihr folgen wolltest, soll ich dir das geben. | Open Subtitles | أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا |
Wenn du das wirklich machen willst, gehen wir nach Hause und holen die Helme. | Open Subtitles | لو أنك تريدين هذا حقا يمكن أن نذهب للبيت ونأتى بخوذة من عندى |
Ich gebe dir den Rest meiner mms, Wenn du mir meinen Platz freihältst. | Open Subtitles | سأعطيك ما تبقى من هذه الشوكولاتة المغطاة بالزبيب لو أنك انقذت مقعدي |
Wenn du ein besserer Scheunen-Zähler wärst, hätten wir uns vielleicht nicht verfahren. | Open Subtitles | حسنـــاً, لو أنك عديت الحظاير بشكل أفضل . ما كان ضعنا |
Weißt du, wir könnten einander sehen, Wenn du den Computer anschaltest. | Open Subtitles | أتعرفين، يمكنا رؤية بعضنا البعض لو أنك قمت بتشغيل الحاسب |
Wenn Sie bleiben, ist irgendwann mein Leben in Ihrer Hand und Ihres in meiner. | Open Subtitles | لو أنك بقيت,عاجلا أو آجلا حياتى سوف تكون بين يدك وحياتك بين يدى |
Wenn Sie wirklich ein Bundesagent sind, dann wissen Sie, dass ich diese Maschine landen muss. | Open Subtitles | لو أنك عميل فيدرالي حقاً إذاً لابد أنك تعرف أنه يجب أن أهبط بالطائرة |
Und zweitens... Wenn Sie meine Akte gelesen hätten dann wüssten Sie das ich im Programm war. | Open Subtitles | وثانياًً لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول |
Es ist besser für Ihren Fall, Wenn Sie zuerst zu denen gehen... | Open Subtitles | من الأفضل لك في هذه الحالة لو أنك تذهب إليهم أولًا |
Wenn Sie also zumindest einschreiten könnten, um die Räumung zu stoppen... | Open Subtitles | لو أنك تستطيع فقط أن تضمن أننا لن يتم ترحيلنا |
Nun, du siehst aber nicht aus, als wärst du auf dem Weg zum Friseur. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة |
Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und Wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. | TED | الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك. |
hättest du dir die Ohren gewaschen, würdest du deinen Hintermann verstehen! Der Dorn im Hintern! | Open Subtitles | لو أنك غسلت آذانك دوفيار لكنت تسمع الهمس |
Du bist entspannter, als ob du nicht die Last der ganzen Welt trägst. | Open Subtitles | تبدو أكثر هدوءاً، كما لو أنك لا تحمل ثقل العالم على كتفيك |
Wenn du so ein psychopathischer Lotteriebetrüger wärst, wie würdest du das lösen? | Open Subtitles | الآن لو أنك كنت مهووس بالغش في اليانصيب كيف ستصلح هذا؟ |
- Wenn Ihr gegen ihn kämpft, wird er Euch behandeln wie jeden anderen Gegner. | Open Subtitles | لو أنك قمت بمنازلته، سيضطر الى معاملتك كما يفعل مع أي خصم آخر |
Hätten Sie ihn gesehen, während Sie essen, Hätten Sie nichts runterbekommen. | Open Subtitles | لو أنك رأيته أثناء أكلك لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك |
Sie hielten sich den Kopf, als ob Sie Schmerzen hätten. | Open Subtitles | لقد وقعت على ركبتك ومسكت رأسك كما لو أنك مصاب بألم فظيع. |
Hat man in einer westlichen Kultur Krebs, dann ist das, als würde man verschwinden. | TED | في المجتمعات الغربية، حين تصاب بالسرطان، كما لو أنك تختفي بطريقة ما. |