Lass mich dich mal was fragen, stimmst du mir zu, dass das Leben hier besser wäre, wenn ein Schwarzer Em City leiten würde? | Open Subtitles | دَعني أسأَل أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟ |
An Ihrer Stelle wäre ich vorsichtig. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ أنا كُنْتُ أنت، أنا أُراقبُ خطوتَي. |
Dieser Wald scheint irgendwie krank zu sein. Als wäre er von einem Leiden befallen. | Open Subtitles | تلكَ الغابة مريضة كما لو أنَّ مرضاً كامن بها |
Als wäre die Spannung raus aus deinem Rücken und rein in meine Hose. | Open Subtitles | كما لو أنَّ الآلام خرجت من ظهركِ إلى سروالي. |
Wenn alles richtig gelaufen wäre wäre dieser ganze Ort unter Wasser. | Open Subtitles | لو أنَّ كلَّ شيءٍ يسير حسب المخطط.. لكانت هذه المنطقة بأكملها تحت الماء. أتمنى لو استطعت مشاهدتها. |
Er starrte in Haus, als ob er hinter jemanden her wäre. | Open Subtitles | لكن الآن،الآن،كَانَ بيُحدّقُ في إلى البيتِ... كما لو أنَّ هو كَانتْ بيصطاد شخص ما. |
Es kommt mir so vor, als ob meine Zunge aus Lehm wäre. | Open Subtitles | #أَشْعرُ كما لو أنَّ لسانَي صُنِعَ من الطينِ# |
Fast so, als wäre es nie passiert. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أنَّ هو مَا حَدثَ. |
- Wenn Hetty zu Hause gewesen wäre. | Open Subtitles | أتعلم, لو أنَّ "هيتي" كانت متواجدةً ...في المنزلِ حينها |
Es ist als wäre Charlie nie gegangen. | Open Subtitles | كما لو أنَّ (تشارلي) لم يغادر قطّ. |