| Aber Wenn ihr nicht die Probleme der Korruption nicht durchdenkt, wer soll es dann tun? Ihr bleibt Entwicklungsdesigns | TED | لكن لو انكم لم تا خذوا مشا كل ا لفساد بعين الاعتبار خلال تفكيركم ، من سيفعل ؟ ابقوا بعيدين عن تطوير |
| Wenn ihr das Feuer bewacht hättet, hätten sie es gesehen. | Open Subtitles | لو انكم لم تدعوا النار تخمد عند اذن كانوا حتماً سيلاحظونا |
| Wenn ihr euch ihm nicht widersetzt, seid ihr auch bloß seine Sklaven. | Open Subtitles | لو انكم لم تقفوا الى جانبه انتم فقط مجرد عبيد اخرين له |
| Ich werde gehen. Wenn ihr Jungs kneifen wollt, schön. | Open Subtitles | انا ذاهبة , لو انكم لاتريدون المجئ , لابأس |
| Wenn ihr die Geschichte weitererzählt, tut mir den Gefallen und, äh,... | Open Subtitles | لو انكم حكيتم قصتي ، أصنعوا لي معروفاً ، أعطوني بنية جسم رائعة |
| In Ordnung, Wenn ihr nicht reinkommen könnt und wir nicht raus, dann ist es vielleicht das beste wir gehen zu der Bombe. | Open Subtitles | حسناً لو انكم لايمكنكم الدخول ونحن لايمكنا الخروج إذن |
| Vielleicht fühlt ihr euch besser, Wenn ihr euch unters Volk mischt. | Open Subtitles | ربما تكونون فى وضع افضل لو انكم اندمجتم |
| Hört mal, Jungs, Wenn ihr geplant habt, mir Angst zu machen, wart ihr erfolgreich. | Open Subtitles | انصتو الى يارفاق لو انكم تخططون لإخافتى |
| Wenn ihr freie Männer sein wollt, dann kämpft! | Open Subtitles | لو انكم احرار حقا |