Wenn sie die Allianz verlassen, kann das ein früheres Ende des Krieges bedeuten. | Open Subtitles | لو انهم تركوا اتحاد الانفصاليين سنكون قطعنا شوطا طويلا لانهاء هذه الحرب |
elegante Erfrischungen und sie bestand auf traditionelle Geschenke, selbst Wenn sie eine unerwartete Reaktion auslösten. | Open Subtitles | مقبلات راقية و أصرت على الهدايا التقليدية حتى لو انهم تلقوا ردا غير تقليدي |
Was ist, Wenn sie gerade über etwas Wichtiges nachdenken? Was ist, Wenn sie gerade etwas Wichtiges tun? | TED | ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟ |
wenn die das mit ihm machen können, wenn die ihm das anhängen können, können sie's mit jedem machen. | Open Subtitles | أنا أعنى, لو انهم يستطيعون عمل ذلك له يعلقونه فقط للتجفيف هم يُمكن أن يفعلوه إلى أي شخص |
Selbst, wenn die Cybermen Sie umgewandelt haben, ist dies nicht ihre Form der Ausdrucksweise. | Open Subtitles | حتى لو انهم قاموا بتحويلك ، هذا ليس نمط السايبر في التحدث. |
Nein. Rufen Sie den Gleaner an. Fragen Sie, ob sie eine Fotografin her sandten. | Open Subtitles | لا , إكتشف لو انهم أرسلوا مصورا هنا الليلة |
Aber es gibt tatsächlich eine Menge Menschen, die, Wenn sie die Chance bekommen, sehr gerne in etwas investieren, das die Gesellschaft verbessert. | TED | ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي. |
Das ist schwierig. Selbst Wenn sie recht haben, ist es nicht klar, dass sie die kosteneffektive Lösung sind. | TED | حتى لو انهم على الحق ، انها ليست واضحة جدا انها فعالة من حيث التكلفة. |
Wenn sie eingegraben sind, könnten sie uns Probleme machen. | Open Subtitles | لو انهم اقاموا حفرا فيه لكان من الممكن ان يرهقوننا |
Wenn sie so schlau sind, warum geben sie sich nicht zu erkennen und fertig? | Open Subtitles | لو انهم اذكياء , لما لم يكشفوا عن انفسهم وينتهوا من ذلك |
Und Wenn sie mich feuern. Ich lasse meine Frau nicht allein. | Open Subtitles | انا لن اذهب , ولا ابالى لو انهم رفدونى انا لن اترك زوجتى و ابنائى |
Was, Wenn sie zu ausgebrannt sind, um richtig zu handeln? | Open Subtitles | ماذا لو انهم سيفعلوا الصواب ؟ ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا من الذين يحاربوا من أجلهم ؟ |
Was, Wenn sie zu kaputt sind und vergessen, was sie retten sollen? | Open Subtitles | ماذا لو انهم سيفعلوا الصواب ؟ ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا من الذين يحاربوا من أجلهم ؟ |
Wenn sie nicht mal wussten, dass der Strand verlassen war, was wissen die noch nicht? | Open Subtitles | لو انهم هاجروا هذا الشاطئ ماذا هم يعرفون بعده ؟ |
Wenn sie an sie glauben Wenn sie bei unserem Heer wieder Feuer entfachen kann dann glaube ich auch an sie. | Open Subtitles | لو انهم مؤمنون بها لو انها تستطيع ان تفخ النار فى جيشنا سأومن بها ايضا |
wenn die bereit sind, ihn nur deshalb umzubringen, dann müssen wir genau tun, was Julia gesagt hat und die Köpfe einziehen. | Open Subtitles | حسنا لو انهم ينوون قتله فقط لاجل هذا السبب يجب ان نفعل تماما ما تقوله جوليا |
Aber wenn die so gut sind, wie ich es denke, dass sie es sind, kann sie niemand aufhalten. | Open Subtitles | ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم، لا أحد يستطيع منعهم. |
wenn die nicht schuldig sind, Wenn sie herkommen sind sie es, wenn wir sie nach Guantánamo bringen. | Open Subtitles | لو انهم غير مذنبين عندما وصلوا هنا |
Aber was ist, wenn die auch einen Ortungsblocker haben? | Open Subtitles | حتى لو انهم عندهم اجهزة تعقب |
Es war-es war, als ob sie wollte, dass ich abreise, nur damit sie den ganzen Sommer mit ihm verbringen kann. | Open Subtitles | انه كان كما لو انهم يريدوني ان ارحل حتى تقضي الصيف كله معه |
Sie liefen rum, als ob sie durcheinander seien. | Open Subtitles | كانوا يتجولون كما لو انهم ضائعون مشتتون |