Und selbst wenn du sie findest‚ was ist, wenn sie verletzt sind? | Open Subtitles | وحتى لو وجدتهما؟ ماذا لو كانا مصابين او تعرضا لهجوم ؟ |
Mein begriffsstutziger, kleiner Freund, wenn sie unsere Hilfe bräuchten... hätten sie wohl darum gebeten, hm? | Open Subtitles | يا صديقي البليد لو كانا في حاجة لمساعدتنا كانا سيطلبانها صحيح؟ |
wenn sie im Keller der Kirche sind, dann können wir sie umbringen. | Open Subtitles | لو كانا في الطابق الأرضي للكنيسة، فإنّ بإمكاننا قتلهم. |
Ich verstehe, wie Menschen zueinander hingezogen werden können, auch wenn sie wissen, dass es unglaublich falsch ist. | Open Subtitles | أنا أتفهم كيف يمكن لشخصين أن ينجذبا لبعضهما البعض حتى لو كانا يعرفان أنه أمر خاطئ جدا |
Was ist, wenn sie Drogen nahmen? | Open Subtitles | ماذا لو كانا يتعاطيان المخدرات؟ |
Aber es wäre so viel leichter, wenn sie dieselbe Person wären. | Open Subtitles | لكان الأمر أسهل لو كانا شخصاً واحداً |
Warum schreibt ihr Louis eine SMS, wenn sie zusammen sind? | Open Subtitles | هذا غريب لو كانا مع بعضهما البعض. "أين أنتِ بحق الجحيم؟ |
Ja, es würde mir auffallen, wenn sie hier wären. | Open Subtitles | أجل، مُتأكّد تماماً أنّي لكنتُ سألاحظ لو كانا هُنا، لذا... |
Und wenn sie... Ein neuer Versuch. Sie stellen mir eine Falle... | Open Subtitles | ماذا لو كانا يقومان بخطوة جديدة لخداعي؟ |
wenn sie tief schlafen, wäre das logisch. | Open Subtitles | أعتقد أنهما لو كانا تحت تأثير حالة من التنويم العائق، -فهذا قد يبدو منطقياً . |
Würde mich nicht überraschen, wenn sie mit dem Mord am See und dem Bachman-Mord zu tun haben. Lügen. | Open Subtitles | لن أتفاجئ لو كانا متورطتان (بجريمة القتل عند البحيرة، ومقتل (باشمان |
Und ich weiß, dass die Waynes, wenn sie noch leben würden, stolz darauf gewesen wären, was wir heute geleistet haben. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن آل (واين) لو كانا لا يزالان على قيد الحياة كانا ليفخرا بما تمكنّا من إنجازه اليوم |
- Und wenn sie recht haben? | Open Subtitles | ماذا لو كانا محقّين؟ |
Was ist, wenn sie mitten in ... | Open Subtitles | ماذا لو كانا يمارسان... |
wenn sie auf dem Weg nach Mexiko sind, erwischen wir sie vielleicht bevor sie die Grenze überqueren. | Open Subtitles | لو كانا في طريقهما للـ(المكسيك)، -فلربّما نقبض عليهما قبل عبورهم الحدود . |
wenn sie noch leben. | Open Subtitles | -هذا لو كانا أحياء |