ويكيبيديا

    "لو كانَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn es
        
    • Wenn er
        
    Weil, wenn es Keller war, sperr ich ihn für einen Monat ins Loch. Open Subtitles لأنهُ لو كانَ كيلَر سأتركُه في الانفرادي لمدة شهر
    Denn wenn es da einen Ausgang gäbe, wäre mein Arsch längst draußen. Open Subtitles لأنهُ لو كانَ هُناك طريق للخروج، يجبُ أن تكونَ بُخارً
    wenn es wegen dem Alkohol ist, ich kann damit aufhören. Open Subtitles لو كانَ الأمرُ حولَ السُكر، يمكنني التوقُف. يُمكنني التوقُف عن السُكر، يُمكنني ذلك
    Und selbst Wenn er das täte, glauben Sie etwa ich würde gestehen, dass ich es getan hätte? Open Subtitles و حتى لو كانَ كذلك هل تعتَقِد أني سأعترفُ لك أني فعلتُها؟
    Wenn er schon sterben muss, dann mache ich das. Open Subtitles لو كانَ سيموت، أُفَضِلُ أن يموتَ على يديّ
    Wenn er beim ersten Mal alles richtig gemacht hätte, hätte es eine Plage und keine einzige große Flut gegeben. Open Subtitles لو كانَ أتقنَ كلِّ شيءٍ منذ البداية لكانَ هناكَ طاعونٌ وحيد ولا طوفانات عظمى
    Nun, Du kennst mich, wenn es einen Weg gibt, jemanden aus dem Todestrakt zu holen, werde ich ihn finden. Open Subtitles حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها
    wenn es Nervenschäden wegen Diabetes gäbe, dann hätte es schon vor Jahren Ärger gemacht. Open Subtitles لو كانَ هذا ضرراً عصبيّاً سكّريّاً لَظَهَر منذُ سنوات
    Hält gern Händchen und quatscht viel, auch wenn es nur dummes Zeug ist. Open Subtitles إنها تُحب إمساك اليدين, والتكلم حتى لو كانَ الكلام بربرة
    Ich würde das rote "X" direkt darauf klatschen, wenn es nach mir ginge. Open Subtitles لكنتُ أدليتُ بتدميرِ هذا المبنى لو كانَ الأمرُ عائداً لي
    wenn es mir möglich ist gerne. Open Subtitles لو كانَ بإمكاني، تَعرِفُ أني سأفعلُه
    Wenn wir alles ausgeschlossen haben, das den Urin braun machen kann, was ist dann, wenn es nur braun aussah? Open Subtitles إن كنّا استثنينا كلّ ما يجعل البولَ بنّياً فماذا لو كانَ "يبدو" بنّياً؟
    Timmy, wenn es das ist, was du willst gibt es noch einige anderer solcher Schulen aus denen du wählen kannst, bevor du dich entscheidest. Open Subtitles لو كانَ هذا ما تُريدهُ يا (تيمي) هُناكَ العديد من المدارِس الأُخرى يُمكنكَ الاختيار مِنها قبلَ أن تُقرِّر
    Wenn er am Tag ihres Verschwindens im Krankenhaus war, ist es ein ziemlich gutes Alibi. Open Subtitles حسناً ، لو كانَ بالمشفى ، في اليوم التي أختفت بهِ فسيكون عذراً مقنعاً للغاية
    Du bist der Typ Mensch, der, Wenn er Informationen hat, sie lieber für sich behält. Open Subtitles لكن أنت, من نوع الأشخاص, الذين لو كانَ لديهم معلومة عن أي أحد, فسيبقونها لأنفسهم
    - Ich habe keine Wahl. - Auch Wenn er dich als Nigger betrachtet. Open Subtitles ليسَ لديَّ خَيار - حتى لو كانَ يُفكِّر فيكَ كزِنجيّ؟
    Ich habe ihm gesagt, dass er es machen soll, Wenn er Sie liebt. Open Subtitles وأخبرتُهُ أن يقومَ بذلكَ لو كانَ يحبّك
    Nur Wenn er sie in einer Glasglocke geraucht hat. Open Subtitles فقط لو كانَ يدخّنها داخلَ ناقوس
    Wenn er simulieren würde, hätte er auf die andere Seite des Bettes gekotzt. Open Subtitles على أنّها غيّرت حذاءها لو كانَ يتظاهر
    Ein Bluff funktioniert nur, Wenn er Dreck am Stecken hat. Open Subtitles الخدعة تنجح لو كانَ فاسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد