Er tötete dieses Mädchen um uns zu beschäftigt, so konnte er entkommen, aber er würde nicht gehen ohne uns eine Nachricht zu hinterlassen. | Open Subtitles | لقد قتل تلك الفتاة ليبقينا مشغولين كي يتسنى له الهرب ولكنه ما كان ليرحل دون أن يترك لنا رسالة، علينا إيجادها فحسب |
Er hat das nur gemacht, um uns rauszuhalten, vor allem dich. | Open Subtitles | سبب فعل هذا كلّه كان ليبقينا بعيدين عن الخطر، بعيدا عنكِ |
Die Matrix ist eine computergenerierte Traumwelt geschaffen, um uns unter Kontrolle zu halten. | Open Subtitles | المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر... بني ليبقينا تحت التحكم... |
Und wir haben genügend Nahrung hier, um wie lange zu überleben, eine Woche? | Open Subtitles | ولدينا طعاماً كافي ليبقينا كم, أسبوع ؟ |
Wer sich dort, wie von Staatsseite so genannt, "illegal betätigt", sprich, man verkauft Schnaps, um die Familie zu ernähren, dann tut man gut daran, auf der Hut zu sein. | Open Subtitles | هناك، تسمّي الحكومة الفدراليّة هذا"عملاً غير قانونياً" أمّا نحن فنسمّيه "رجل يحاول العيش فحسب" ببيع الكحوليات إنّه عمل جيّد ليبقينا متوازنين |
... geschaffen,um uns unter Kontrolle zu halten. | Open Subtitles | بني ليبقينا تحت التحكم... ... |