Ich schufte, damit unser Kind das Beste bekommt. Wenn wir es nicht schaffen, dann Nicht wegen mir. | Open Subtitles | أبذل قصارى جهدي لأعطي الأفضل لإبننا فإذا كان هناك نقص، فهو ليس بسببي |
Nicht wegen mir. Sobald du eBays Vertrauen verlierst, hegt es einen Groll. | Open Subtitles | ليس بسببي " بل لمجرد أنك خسرت ثقة " أي باي |
Du musst es deiner Mutter sagen! Nicht wegen mir, wegen ihr! | Open Subtitles | عليك أن تخبرها، ليس بسببي بل بسببها |
Du musst es deiner Mutter sagen! Nicht wegen mir, wegen ihr! | Open Subtitles | عليك أن تخبرها، ليس بسببي بل بسببها |
Ich rufe dich nicht meinetwegen, oder deinetwegen an. Ich rufe nicht an um... | Open Subtitles | أنا اتصل بكَ، ليس بسببي أو بسببكَ |
Nicht wegen mir oder seiner toten Mama, sondern wegen dir. | Open Subtitles | ليس بسببي أم أمه الميتة بل بسببك |
Ich hoffe, du gibst ihr kein Geld, Nicht wegen mir. Gehen Sie. | Open Subtitles | لكن أرجوك ألا تعطيها أي مال ليس بسببي |
Wir ließen es langsam angehen, aber Nicht wegen mir. | Open Subtitles | كنا نأخذ علاقتنا بروية ولكن ليس بسببي. |
Nein. Nein. Ulrich, Nicht wegen mir. | Open Subtitles | لا.لا, ليس بسببي |
Nicht wegen mir. Nicht nachdem, was ich getan habe. | Open Subtitles | ليس بسببي, ليس بعدما فعلتُ |
Ihr seid nicht sicher. Aber Nicht wegen mir. | Open Subtitles | لستي آمنه ولكن ليس بسببي |
Aber das ist nicht wegen Louis und es ist Nicht wegen mir. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بسبب (لويس) ، و ليس بسببي |
Aber Nicht wegen mir. | Open Subtitles | لكن ليس بسببي |
Nicht wegen mir. | Open Subtitles | ليس بسببي |
nicht meinetwegen. Aber vermutlich, weil sich Dinge ändern. | Open Subtitles | ليس بسببي ولكن لأن الأمور تتغير |