Ich wollte ja auch nicht den gelben wegnehmen. | Open Subtitles | أن الامر ليس كما لو كنت سأسحب واحدة صفراء. |
Du meinen ja auch nicht. | Open Subtitles | حسنًا، ليس كما لو أنك تعرفين تاريخ ميلادي |
Okay. Du warst ja auch nicht vollkommen ehrlich. | Open Subtitles | حسنًا، ليس كما لو أنك كنت صادق تمامًا كذلك |
Ist ja nicht so, als hättest du sie nicht schon gesehen. | Open Subtitles | الامر ليس كما لو كنت لم ترنى كذلك من قبل |
Aber es ist ja nicht so, dass Sie es bräuchten, oder? | Open Subtitles | لكن، أعني أنه ليس كما لو أنّكم بحاجة لهذا، صحيح؟ |
Ist ja nicht so, als hätten wir einen festen Presse-Agenten. | Open Subtitles | نعم، ولكن ليس كما لو كان لدينا موظف ثابت |
Es ist nicht so, als hätte ich kein Verlangen nach Ihnen. | Open Subtitles | الأمر ليس.. كما لو أنني لا أكن لكِ رغبات في قلبي |
Es ist nicht so, als ob wir per Telepathie miteinander kommunizieren. | Open Subtitles | إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك. |
Es ist ja nicht so, als würde ich rumlaufen, nur um mir selber Baretts zu kaufen. | Open Subtitles | الامر ليس كما لو انني سأجري للشوارع فقط لشراء القبعات لنفسي |
Es ist ja nicht so, als wäre es noch unsere Firma. | Open Subtitles | ليس كما لو أنها شركتنا بعدالآنعلىأية حال .. |
Es ist nicht so, das ich dich bitte am helllichten Tag nach draußen zu gehen, ohne deinen Ring. Ich meine, ernsthaft, es ist eine Party. | Open Subtitles | هذا ليس كما لو طلبت منكَ أن تركض للخارج بوسط النهار من دون خاتمكَ ، أقصد عن جدّ , إنها حفلة. |
Es ist ja nicht so, dass du die Hilfe nicht gebrauchen könntest. | Open Subtitles | الامر ليس كما لو كنت لا تستطيع استخدام هذه المساعدة |
Ist nicht so, als würden wir mir leeren Händen kommen. | Open Subtitles | الامر ليس كما لو كنا نسير صفر اليدين تعرف ما أشعر به حول هذا الموضوع ، تشارلز |