|    Auf unerklärliche Weise brach eines Nachts ein Feuer aus und beide starben.    | Open Subtitles |     اندلعت النار بشكلٍ غامض في ليلةٍ ما، وتسببت في مقتل كليهما    | 
|    Bis eines Nachts der Thinman den Spaß in Blut verwandelt hat.    | Open Subtitles |     حتى ليلةٍ ما، قام الرجل النحيل بتحويل الضحكات إلى دماء.    | 
|    Eines Nachts ging ich raus, um nach Essen zu suchen. In derselben Nacht, als das Ding da fiel.    | Open Subtitles |     خرجت ذات ليلةٍ لأبحث عن طعام ذاتالليلةالتيسقط فيهاذلكالشئ.    | 
|    Eines Abends wollte sie einen kranken Freund besuchen, und bat mich, ein Auge auf ihn zu werfen.    | Open Subtitles |     في ليلةٍ ما أرادت الذهاب لزيارة صديقة مريضه و طلبت مني أن أهتم به في غيابها    | 
|    Wenn es Abends losgeht, ist er immer richtig aufgekratzt.    | Open Subtitles |     "يستهلّ حديثه في كل ليلةٍ أنه أصبح مُتحمساً حقاً"    | 
|    Gerüchten zufolge bewegt der Präsident der Vereinigten Staaten Leute dazu, Geld zu spenden nur um eine Nacht in Lincolns Schlafzimmer zu verbringen.    | Open Subtitles |     تقول طاحونَة الشائعات يجعلُ رئيسُ الولايات المُتحدة الناس يتبرعونَ بالنقود مُقابلَ قضاءِ ليلةٍ في جناح غُرفة نوم لينكولن    | 
|    Für dich war das nur eine Nacht    | Open Subtitles |     ولم تكن بالنسبة لك سوى ليلةٍ واحدة    | 
|    Der Platz an dem wir übernachteten, war am Rand dieser riesigen Schlucht, und eines Nachts habe beschlossen einen Spaziergang zu machen.    | Open Subtitles |     كانت المنطقة التّي أقمنا بها قريبةً من حافّة وادٍ كبير و ذات ليلةٍ ، قرّرت الخروج لأتمشّى    | 
|    So wie es aussieht, werden eine Menge lokaler Geschäfte Nachts wiederaufgebaut.    | Open Subtitles |     يبدو أن عديدًا من الأعمال التجارية المحليّة قد أعيد بناؤها في ليلةٍ    | 
|    Eines Nachts, es war so kalt, dass sogar deine Knochen frieren, ging ich zum Leuchtturm, um Vater Taubeneintopf und Brot zu bringen.    | Open Subtitles |     في ليلةٍ ما، تلك القشعريرة التي تنخر عظامكم، كنتُ أسير نحو المنارة لأجلب لوالدي بعض الحساء والخبز.    | 
|    Naja, Sie werden sich nicht daran erinnernm aber vor zwei Jahren haben Sie mich eines Nachts zum Krankenhaus gefahren, nachdem ich einen Anfall von Angina hatte.    | Open Subtitles |     ...حسناً ، قد لا تذكر هذا ..لكن في ليلةٍ ما قبلَ سنتين اوصلتني إلى المستشفى بعد ان اتتني نوبه قلبيه    | 
|    Also, beschließen sie, sich eines Nachts in einer kleinen abgelegenen Bar zu treffen.    | Open Subtitles |     ...بالتالي يتقفان على اللقاء في ليلةٍ ما في حانةٍ صغيرةٍ منعزلة    | 
|    Und als wir dann eines Nachts nach Hause kamen, war der alte Mann einfach dort.    | Open Subtitles |     ليلةٍ ما، كنا عائدين للمنزل، والعجوز كان هناك...    | 
|    Eines Abends war ich ziemlich weit draußen, eine Windböe kam und ich rutschte aus.    | Open Subtitles |     {\fnAdobe Arabic}،كنتُ بعيدٌ جداً ذات ليلةٍ وهبّتْ العاصفة، وزللتُ.    | 
|    Dann, eines Abends...    | Open Subtitles |     ثم في ليلةٍ ما ماذا ؟    | 
|    Eines Abends rief Danny an ... Eines Abends rief Danny an. Er weinte und war über etwas verärgert.    | Open Subtitles |     في ليلةٍ اتّصل (داني) وهو يبكي كان ثمّةَ ما يضايقه    | 
|    Also, er kommt eines Abends in den Keller, obwohl er eigentlich verreist sein sollte.    | Open Subtitles |     لذا، توجّه إلى القَبْو ذات ليلةٍ...    | 
|    Es ist das Letzte, was ich Abends sehe.    | Open Subtitles |     إنها آخر شيء أراه كلّ ليلةٍ    | 
|    Sie verbringen vielleicht nur eine Nacht im Gefängnis wegen Betrugs.    | Open Subtitles |     ربّما من ليلةٍ في السجن بتهمة الاحتيال    | 
|    Wenn ich mich recht erinnere, war das mehr als eine Nacht.    | Open Subtitles |     -إن تذكرتها، كانت أكثر من ليلةٍ واحدة    | 
|    Du hast nicht mal eine Nacht hier verbracht.    | Open Subtitles |     لم يتسنّ لكِ قضاء ليلةٍ حتّى    |