"ليلةٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nachts
        
    • Abends
        
    • eine Nacht
        
    Auf unerklärliche Weise brach eines Nachts ein Feuer aus und beide starben. Open Subtitles اندلعت النار بشكلٍ غامض في ليلةٍ ما، وتسببت في مقتل كليهما
    Bis eines Nachts der Thinman den Spaß in Blut verwandelt hat. Open Subtitles حتى ليلةٍ ما، قام الرجل النحيل بتحويل الضحكات إلى دماء.
    Eines Nachts ging ich raus, um nach Essen zu suchen. In derselben Nacht, als das Ding da fiel. Open Subtitles خرجت ذات ليلةٍ لأبحث عن طعام ذاتالليلةالتيسقط فيهاذلكالشئ.
    Eines Abends wollte sie einen kranken Freund besuchen, und bat mich, ein Auge auf ihn zu werfen. Open Subtitles في ليلةٍ ما أرادت الذهاب لزيارة صديقة مريضه و طلبت مني أن أهتم به في غيابها
    Wenn es Abends losgeht, ist er immer richtig aufgekratzt. Open Subtitles "يستهلّ حديثه في كل ليلةٍ أنه أصبح مُتحمساً حقاً"
    Gerüchten zufolge bewegt der Präsident der Vereinigten Staaten Leute dazu, Geld zu spenden nur um eine Nacht in Lincolns Schlafzimmer zu verbringen. Open Subtitles تقول طاحونَة الشائعات يجعلُ رئيسُ الولايات المُتحدة الناس يتبرعونَ بالنقود مُقابلَ قضاءِ ليلةٍ في جناح غُرفة نوم لينكولن
    Für dich war das nur eine Nacht Open Subtitles ولم تكن بالنسبة لك سوى ليلةٍ واحدة
    Der Platz an dem wir übernachteten, war am Rand dieser riesigen Schlucht, und eines Nachts habe beschlossen einen Spaziergang zu machen. Open Subtitles كانت المنطقة التّي أقمنا بها قريبةً من حافّة وادٍ كبير و ذات ليلةٍ ، قرّرت الخروج لأتمشّى
    So wie es aussieht, werden eine Menge lokaler Geschäfte Nachts wiederaufgebaut. Open Subtitles يبدو أن عديدًا من الأعمال التجارية المحليّة قد أعيد بناؤها في ليلةٍ
    Eines Nachts, es war so kalt, dass sogar deine Knochen frieren, ging ich zum Leuchtturm, um Vater Taubeneintopf und Brot zu bringen. Open Subtitles في ليلةٍ ما، تلك القشعريرة التي تنخر عظامكم، كنتُ أسير نحو المنارة لأجلب لوالدي بعض الحساء والخبز.
    Naja, Sie werden sich nicht daran erinnernm aber vor zwei Jahren haben Sie mich eines Nachts zum Krankenhaus gefahren, nachdem ich einen Anfall von Angina hatte. Open Subtitles ...حسناً ، قد لا تذكر هذا ..لكن في ليلةٍ ما قبلَ سنتين اوصلتني إلى المستشفى بعد ان اتتني نوبه قلبيه
    Also, beschließen sie, sich eines Nachts in einer kleinen abgelegenen Bar zu treffen. Open Subtitles ...بالتالي يتقفان على اللقاء في ليلةٍ ما في حانةٍ صغيرةٍ منعزلة
    Und als wir dann eines Nachts nach Hause kamen, war der alte Mann einfach dort. Open Subtitles ليلةٍ ما، كنا عائدين للمنزل، والعجوز كان هناك...
    Eines Abends war ich ziemlich weit draußen, eine Windböe kam und ich rutschte aus. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،كنتُ بعيدٌ جداً ذات ليلةٍ وهبّتْ العاصفة، وزللتُ.
    Dann, eines Abends... Open Subtitles ثم في ليلةٍ ما ماذا ؟
    Eines Abends rief Danny an ... Eines Abends rief Danny an. Er weinte und war über etwas verärgert. Open Subtitles في ليلةٍ اتّصل (داني) وهو يبكي كان ثمّةَ ما يضايقه
    Also, er kommt eines Abends in den Keller, obwohl er eigentlich verreist sein sollte. Open Subtitles لذا، توجّه إلى القَبْو ذات ليلةٍ...
    Es ist das Letzte, was ich Abends sehe. Open Subtitles إنها آخر شيء أراه كلّ ليلةٍ
    Sie verbringen vielleicht nur eine Nacht im Gefängnis wegen Betrugs. Open Subtitles ربّما من ليلةٍ في السجن بتهمة الاحتيال
    Wenn ich mich recht erinnere, war das mehr als eine Nacht. Open Subtitles -إن تذكرتها، كانت أكثر من ليلةٍ واحدة
    Du hast nicht mal eine Nacht hier verbracht. Open Subtitles لم يتسنّ لكِ قضاء ليلةٍ حتّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus