Wie breit müsste der Grünstreifen sein, damit das funktioniert? | TED | كم يجب أن يكون عرض هذه الحافة لينجح الأمر |
Es hätte sowieso nie funktioniert. Wir müssen getrennte Wege gehen. | Open Subtitles | تعلم بأن الأمر ما كان لينجح لقد حان الوقت لكلانا لنتابع حياتنا |
Das hat nie funktioniert, Schätzchen. Und der Doctor wusste das. | Open Subtitles | لم يكن الأمر لينجح أبداً يا عزيزتي، والدكتور كان يعرف هذا |
Die Meisten von Ihnen wollen ja das Richtige tun, aber sie müssen wissen, was das Richtige ist, und es muss funktionieren. | TED | معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع. |
Es wird nur so funktionieren. | Open Subtitles | انظر, إنها الطريقة الوحيدة لينجح الأمر |
Oh, und übrigens, damit die ganze Magnet Sache funktioniert, musst du diese Katastrophe retten. | Open Subtitles | وبالمناسبة، لينجح أمر المغناطيس سأحتاجك لتفادي حطام القطار هذا |
Ich habe für ihn gesorgt, wenn ich vom College kam selbst mit allem was lief habe ich alles mögliche gemacht, damit es funktioniert und er hat es weggeworfen | Open Subtitles | لقد أعطيته فرصة عندما عدت من الكلية لقد أعطيتها له حتى مع كل المشاكل التي تورط بها فعلت كل ما بوسعي لينجح الأمر و تجاهل هو كل هذا |
Das hättest du nicht machen müssen, damit die Sache funktioniert. | Open Subtitles | لم يكن عليك فعل هذا لينجح الأمر |
Du und ich, das hätte niemals funktioniert. | Open Subtitles | , أنا و أنت لم يكن لينجح الأمر بيننا |
HAWKMAN: Es hätte nicht funktioniert, Courtney. Die Menschen lernen nie etwas dazu. | Open Subtitles | لم يكن لينجح ذلك يا (كورتني)، فالناس لا يتعلمون من أخطائهم |
Auf diese Weise funktioniert es nicht. | Open Subtitles | ليست هذه هي الطريقة لينجح الأمر |
Es hätte nicht funktioniert. | Open Subtitles | رأيت ما كنت تواجه ولم يكن لينجح |
Damit es funktioniert, musst du extremem Stress ausgesetzt sein. | Open Subtitles | لينجح ذلك، يجب علينا تعريضك لتوتر شديد |
Damit es funktioniert, musst du extremem Stress ausgesetzt sein. | Open Subtitles | لينجح ذلك، يجب علينا تعريضك لتوتر شديد |
Dieser Ansatz hätte vielleicht funktioniert, wenn die US-Wirtschaft durch eine zyklische Erkrankung – einen vorübergehenden Einbruch der Gesamtnachfrage – in Mitleidenschaft gezogen worden wäre. In diesem Fall wäre langfristig vielleicht zu erwarten, dass man der Nachfragelücke durch antizyklische fiskal- wie geldpolitische Maßnahmen beikommen könnte, ganz so, wie die Keynesianer argumentieren. | News-Commentary | ولعل هذا النهج كان لينجح لو كان اقتصاد الولايات المتحدة يعاني من خلل دوري ــ النقص المؤقت في الطلب الكلي. وفي هذه الحالة، فإن سياسات مواجهة التقلبات الدورية ــ المالية والنقدية ــ كانت لتنجح في نهاية المطاف في سد فجوة الطلب وإعادة الاقتصاد إلى الحركة من جديد، كما يزعم أتباع جون ماينارد كينز. |
Das hätte funktioniert. | Open Subtitles | أنظر ذلك كان لينجح |
Ich habe erkannt, dass es zwischen uns nie funktionieren würde. | Open Subtitles | أدركت أن الأمر ما كان لينجح بيننا قط |
Das muss funktionieren. - Ganz genau. | Open Subtitles | لينجح الامر هذا صحيح |
Ich meine, wie sollte das funktionieren? | Open Subtitles | أعني، كيف لينجح الأمر حتى؟ |
Auch Romney hatte kein Wundermittel, aber er versuchte, die Neigung der Wähler zum Wunschdenken anzuzapfen, indem er versprach, den Staatsapparat zu schrumpfen und die Grenzsteuersätze zu senken. Das würde funktionieren, wenn der beste Weg, eine Konjunkturerholung zu gewährleisten, tatsächlich darin bestünde, dem Einzelnen mehr Geld zur Verfügung zu stellen. | News-Commentary | ولا يملك رومني أيضاً العلاج المعجزة، ولكنه حاول استغلال الانحياز الفكري القائم على التمني بين الناخبين من خلال الوعد بتقليص حجم الحكومة وخفض المعدلات الضريبية الهامشية. وكان هذا لينجح لو كانت أفضل طريقة حقاً لضمان التعافي الاقتصادي تتلخص في وضع المزيد من الأموال على الطاولة للأفراد. ولكن الناخبين لم يستسلموا للتفكير القائم على التمني. |
Natürlich stand die Koalition zwischen Sozialdemokraten und Grünen mit nur 38% der Sitze im Parlament zwangsläufig auf unsicheren Beinen. Doch sie hätte funktionieren können, wenn die Regierung nicht schon nach kurzer Zeit einen Linksrutsch vollzogen und Haushalts- und andere Vereinbarungen mit der ehemals kommunistischen Linkspartei geschlossen hätte. | News-Commentary | من المؤكد أن ائتلاف حزب الديمقراطيين السويديين والخضر، بدعم من 38% فقط من أعضاء البرلمان، كان ممارسة غير مؤكدة حتما، ولكنه كان لينجح لو لم تنحرف الحكومة بحِدة باتجاه اليسار، ولو لم تعمل على صياغة الميزانية وغيرها من الاتفاقيات مع حزب اليسار الشيوعي سابقا. وكان مصير الحكومة الفشل بسبب هذه الاستراتيجية، ولو أن النهاية جاءت أسرع وأكثر درامية مما كان متوقعا. |