aber wir dürfen ihm nie zeigen, dass wir es wissen, Kleine. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَتْركَ على بأنّنا نَعْرفُ، فتاة. |
Die Leute sagen, das waren Kojoten oder Wölfe, aber wir wissen Bescheid. | Open Subtitles | الناس يَقُولونَ بأنّه ذئب براري , هى الذئابُ. لَكنَّنا نَعْرفُ الحقيقةَ. |
Ein kurzes Briefing über die Grox'lar hätte geholfen, aber wir wurden ja abgelenkt. | Open Subtitles | أنا من المحتمل كان يَجِبُ أنْ أُطلعَك حول الجروكسلار لَكنَّنا إنحرفَنا قليلاً |
aber wir wissen immer noch nicht, wer dahinter steckt oder warum. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي كَانَ خلفه، أَو الذي. |
- Bienen, Ameisen - Aber so etwas haben wir noch nie bei Spinnen gesehen. | Open Subtitles | لَكنَّنا أبداً مَا رَأينَاه في العناكبِ. |
aber wir können ihr nicht das ganze Wochenende nur Schokolade geben. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَستطيعُ فقط نَغذّي شوكولاتهها كُلّ عطلة نهاية إسبوع. |
Sektion G mag nicht so wichtig sein für das Vorhaben wie Sie hier, aber wir haben unsere Anweisungen. | Open Subtitles | قسم جي قَدْ لا يَكُون مهم للعمليةِ كما أنت مهم لها، لَكنَّنا عِنْدَنا اوامرنا |
aber wir hatten hier am Strand nie Ärger mit so was. | Open Subtitles | لَكنَّنا مَا كَانَش عِنْدَنا ابدا ذلك النوعِ مِنْ المشكلةِ في هذه المياهِ. |
Wir machen keine guten Bürger, aber wir machen gute Häftlinge. | Open Subtitles | نحن لا نصنع مواطنين جيدينَ لَكنَّنا نصنع سجناءَ جيدين. |
Nein, aber wir können zu mir. Meine Eltern sind ausgegangen. | Open Subtitles | لا، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى بيتِي أبوايّ خارج البيت الآن |
Sehr noble Gefühle, aber wir kämpfen nur für bare Münze. | Open Subtitles | مشاعر نوبل، لَكنَّنا نُحاربُ للربحِ، هل تعلم ما أعنيه؟ |
Hier ist M. Wir haben den Code für das Entschärfen der Sprengköpfe geknackt, aber wir haben nur fünf Stunden, um die zweite Bombe zu finden. | Open Subtitles | هذا إم . حَللنَا الرموز لنَزْع سلاح الرؤوس الحربية، لَكنَّنا امامنا خمس ساعاتِ فقط لإيجاد القنبلةِ الثانيةِ. |
Wir haben ihn nicht begonnen, aber wir werden ihn beenden. | Open Subtitles | لحد الآن، نحن لَمْ نَبْدأْها. لَكنَّنا سَنَنهيها. |
Ich weiß, er ist unbekannt... aber wir veranstalten hier eine Ausstellung seiner Werke. | Open Subtitles | ولا أحد سَمعَ عنه أبداً، أَعْرفُ. لَكنَّنا أَوْشَكْنا أَنْ نمتلك عرض لعملِه في المعرض . قريباً جداً. |
Ja, aber wir machen ihn fertig, Sie und ich. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نمسكه، أنت وأنا |
Er kann soviel Zeit verplempern wie er will aber wir müssen die Tasche finden, Fritz. | Open Subtitles | لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَجِدَ الحقيبةَ يا فريز لديهم أسلحة فتاكة |
Ja, aber wir müssen uns doch nicht so festlegen. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ليس من الضروري أن نلزمْ أنفسنا بكُلّ ذلك. |
aber wir brauchen... Karen! | Open Subtitles | أَعْرفُ ، لَكنَّنا لسنا بحاجه الى ذلك مرة اخرى |
Ich würde ja helfen, aber wir sind nicht für allgemeine Fälle zuständig. | Open Subtitles | النظرة، جيري , l'd مثل لمُسَاعَدَتك، لَكنَّنا لَسنا على المهمةِ العامّةِ. |
- Aber gut genug zum Kulissenbauen. | Open Subtitles | أوه، لا، لَكنَّنا جيدين بما فيه الكفاية لنصبح مستعدين للعرض، اليس كذلك؟ |
- aber wir tun, was wir können. | Open Subtitles | لَكنَّنا نَعْملُ جداً أفضل نحن يُمْكِنُ أَنْ، السّيدة Crane. |