Dafür wurde er verurteilt. Den Raub konnte man ihm nicht nach - weisen. | Open Subtitles | هو أدينَ على الهجومِ، لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَحْصلوا عليه على السرقةِ. |
Ich erinnere mich an Schüsse, aber nicht im Zusammenhang mit mir. | Open Subtitles | نعم , اتذكّرُ اني سَمْعت صوت طلقات، لَكنَّهم لا يَبْدونَ لهم علاقة بي. |
Alle erinnern sich an den Abriss, aber man weiß nicht von wem oder wann. | Open Subtitles | الكل يعرفون انه فشل ؟ لَكنَّهم لا يَستطيعونَ التَذْكير لمن قد تم بيعه ؟ |
Aber sie glauben mir nicht. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يَعتقدونَني. تطبيق القانون المحليّ. |
Du weißt das, Aber sie nicht. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ بأنّ، لَكنَّهم لا. |
Aber sie wollen wirklich nicht, dass ich es behalte. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يريدون إبقائها معي |
Wir bemühen uns, fair zu sein, aber das sehen die nicht. | Open Subtitles | ليكون هناك عدل.. لَكنَّهم لا يُقدّرونَه |
OK, sie bekommen Essen, Wasser und medizinische Versorgung, Aber sie dürfen nicht durch diese Tür, außer zur Toilette. | Open Subtitles | حَسَناً، يُمكنُ أَنْ يَأخُذوا الغذاءِ، ماء وأيّ رعاية طبية قَدْ يَحتاجونَها لَكنَّهم لا يَستطيعونَ تَجَاوُز هذا البابِ إلا لأستخدام الرئيسِ |
Der uns nicht liebt. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يَحبّونَنا |
Aber sie wissen es nicht. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يَعْرفونَه حتى. |