Ich weiß nicht, Aber ich will nicht hier sein, wenn es Hunger kriegt. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، لَكنِّي لا أُريدُ لِكي يَكُونَ هنا عندما يُصبحُ جائعَ. |
Etwas ordinär, Aber ich konnte nicht widerstehen, weil ich mich so freue, Sie wiederzusehen. | Open Subtitles | انة عرض فظّ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُقاومَه لأني مسرورُ جداً لرُؤيتك ثانيةً. |
Aber ich konnte es nicht genau denn meine Augen waren zugeschwollen. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعْرفَ بالتأكيد لأن عيونَي سُمِيتْ أغلقتْ. |
Ich weiß Ihren Namen, Aber ich kann mich nicht an Ihr Gesicht erinnern. | Open Subtitles | أَعْرفُ الاسمَ لَكنِّي لا أَستطيعُ تَذْكير الوجهِ. |
Tut mir Leid, Aber ich konnte nicht eher weg. | Open Subtitles | ْ أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُفلتَ قريباً |
Aber ich weiss nicht, wo ich ihn finden kann. Und ich bin allein. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ أين أَجِدُه ، و أَنا وحيدُ |
Ich möchte anrufen, Aber ich kann nicht. | Open Subtitles | أُحاولُ إتِّصال، لَكنِّي لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو. |
Ich weiß nicht, wie es anfing, Aber ich mag es nicht. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ بَدأَت، لَكنِّي لا أَحْبُّ ذلك . |
Das würde ich ja, Aber ich bin blind. | Open Subtitles | أتمنى أن أفعل ، لَكنِّي لا أَستطيعُ . أَنا أعمى. |
Ich glaube an die Zahnfee, Aber ich glaube nicht an dich. | Open Subtitles | أَمنُ بجنيّةِ السنَّ، لَكنِّي لا أَمنُ بك. |
Aber ich weiß die Mühe zu schätzen. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة على إحتِرام جُهدِ حقيقيِ. |
Ich weiß nicht, mit welchen Frauen Sie sonst zu tun haben, Aber ich mag es nicht, wenn... | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما نوعَ هذه الإمرأةِ أنت مُتعود عَلى التَعَامُل معها. لَكنِّي لا أُقدّرُ أنْ أكُونَ |
Aber ich kann nicht alles haben, nicht wahr? | Open Subtitles | لَكنِّي لا يُمكنُ أَنْ آخذَ كُلّ شيءَ أُريدُ، أليس كذلك؟ |
- Aber ich weiß nichts! - Irgendwas müssen Sie doch wissen. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ اذا,لنبدأ بما تعرفين |
Aber ich kann mich nicht erinnern, daß ich bei seinem Entwurf vorausgesehen habe,... ..daß ein Großteil der Südseite von Chicago in die Luft fliegen würde. | Open Subtitles | كَتبتُه. لَكنِّي لا أَتذكّرُ، عندما صُغتُه، بأنّني تَوقّعتُ انفجار جزء كبير من الجانبِ الجنوبيِ لشيكاغو |
Ich weiß, du bittest mich wieder um Verzeihung ich weiß, du versprichst dich zu bessern Aber ich will einfach nicht mehr. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك سَتَعتذرُ. أَعْرفُ بأنّك سَتُحاولُ الفِعْل أحسن. لَكنِّي لا أُريدُ هذا أكثر. |
- Entschuldige, Aber ich durchsuche ihn nicht, wenn er kommt. - Schon gut. | Open Subtitles | أعذرْيني، لَكنِّي لا أَستطيعُ السَيْطَرَة على ما يَجْلبُ إلى البيت. |
Ich bin zur Hälfte Mensch, Aber ich kann nicht zurück. | Open Subtitles | ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة. |
Es ist so süß, dass du mich willst zu bleiben, Aber ich kann nicht. | Open Subtitles | هو حلوّ جداً بِحيث يُريدُني لبَقاء، لَكنِّي لا أَستطيعُ. |
Das weiß ich doch alles, Aber ich kann es einfach nicht. | Open Subtitles | أَعْرفُ كُلّ ذلك ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان افعل |