In der Zukunft des Kindes wird es mal eine peinliche Pressekonferenz geben. | Open Subtitles | أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد |
Es sind jene, die vor einigen Jahren an einer irakischen Pressekonferenz nach George Bush geworfen wurden. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
Kofi Annan lud mich für den Morgen des 11. Septembers für eine Pressekonferenz ein. | TED | ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر لاجراء مؤتمر صحفي |
Und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. | TED | ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي |
Nächstes mal solltest du eine Presse Konferenz halten von einem Raum mit Hinterausgang halten. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقرر بها عمل مؤتمر صحفي ، قم بهذا من غرفة ذات باب خلفي |
Das bringt mich zu dem Video einer Pressekonferenz von Präsident Bush von vor ein paar Wochen. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
Er bot uns an, eine Pressekonferenz in einem lokalen Gemeindezentrum zu organisieren. | TED | فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي. |
Acht Wochen, nachdem meine Nummer veröffentlicht wurde, nahm ich als Journalist an einer Pressekonferenz teil, die der Kandidat hielt, der laut Umfragen an Beliebtheit gewann, | TED | بعد نشر رقمي ب 8 أسابيع، حصلت على رخصة صحفي لدخول مؤتمر صحفي للمرشح الأقوى بناءً على استطلاعات الرأي. |
Der Präsident hat eine Pressekonferenz einberufen. | Open Subtitles | الرئيس يدعو الي مؤتمر صحفي لاساعة 2 مساء |
Wir machen eine Pressekonferenz, wo ich Dolly Parton und Burt Reynolds den Zeitungen und Leuten in Holland vorstellen möchte. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا مؤتمر صحفي. أُريدُ تَقديم دولْي بارتون وبورت رينولدز إلى الناسِ مِنْ هولندا ومِنْ الصُحُفِ. |
Ich berufe eine Pressekonferenz ein. Alle sollen anfangen zu beten. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَتّصلَ مؤتمر صحفي ويُخبرُ كُلّ شخصَ للبَدْء بالصَلاة. |
Das ist eine Pressekonferenz für Menschen. Keine Tiere erlaubt. | Open Subtitles | هذا مؤتمر صحفي للناس غير مسموح بالحيوانات |
In genau einem Monat geben Sie Ihre erste offizielle Pressekonferenz. | Open Subtitles | أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك |
Clouseau, es gibt eine Pressekonferenz... in ein paar Minuten, dahinten den Flur runter... um Sie der Presse vorzustellen. | Open Subtitles | كلوزو هناك مؤتمر صحفي خلال دقائق لكي نعرفك إلى الإعلام , سألقاك هناك و وكلوزو |
Unsre Reporterin Ana Luiza interviewt den Sicherheitsminister der gerade eben eine Pressekonferenz geben hat. | Open Subtitles | مراسلتنا قابلت المتحدث الرسمي والذي عقد مؤتمر صحفي |
Am Nachmittag findet eine Pressekonferenz statt, nach weiteren Untersuchungen des Tatorts und der Leiche im Haus. | Open Subtitles | وسيعقد مؤتمر صحفي بعد ظهر اليوم بعد فحص موقع الجريمة والجثث الموجودة بالداخل |
Da drin war gerade Pressekonferenz. Der Fall ist erledigt. | Open Subtitles | لـقد عـقدنـا مؤتمر صحفي هـناك ,وأغـلقنـا القضية نـهائيـاً |
Die Medien warten unten auf die Vier-Uhr- Pressekonferenz. | Open Subtitles | إنّه مؤتمر صحفي الساعة الرابعة إذًا، فالإعلام ينتظر بالأسفل |