ويكيبيديا

    "ماذا إن كان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wenn
        
    • Was wenn
        
    • wenn es
        
    Und wenn deine Haltung nicht so gut ist? TED ولكن ماذا إن كان تموضع جسمك غير مثالياً؟
    Und wenn er ein Dämon und das Ganze eine Falle ist? Open Subtitles ماذا إن كان شيطاناً، و اتّضح أن الأمر فخاً؟
    Und wenn doch? Open Subtitles لا يعنِ أنه الرجل الخفي لكن ماذا إن كان شئ ما؟
    Sorry, Alter, ich bin ganz durcheinander. Was, wenn ich zur Geburt erscheinen muss? Open Subtitles ,عذرا ياصاح, فذهني مشوش ماذا إن كان يجب على أن آتي للولادة؟
    Was, wenn es für dich der letzte Tag auf Erden ist? Open Subtitles ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟
    Oder was, wenn derselbe Roboterarm den Tank einer Raumsonde befüllen könnte, die von chemischen Antrieben abhängig ist, genauso wie zum Beispiel Sie oder ich unsere Autos tanken? TED أو ماذا إن كان بإمكان نفس الذراع الآلية تزويد الوقود الدفعي لخزان مركبة فضائية تعمل بنظام الدفع الكميائي كما لو كنا سنزود خزانات السيارات بالوقود؟
    Was ist, wenn es einen doppelten Halbwirbel... oder einen angebundenen Faden gibt? Open Subtitles أعني، ماذا إن كان هناك فقرة مزدوجة أو حبل شوكي مشترك؟
    Und wenn sich ihre Krankheit in einer psychologischen Reaktion ausdrückt? Open Subtitles ماذا إن كان لديها مرض يترجم الألم إلى رد فعل نفسي غريب كالهلوسة مثلاً؟
    Und wenn die falsche Annahme lautet: Es ist real? Open Subtitles لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟
    Und wenn der Patient keine hat? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Und wenn es nichts mit uns zu tun hat? Open Subtitles ماذا إن كان قدومه لا يتعلق بنا؟
    Und wenn er einem zweiten Erreger ausgesetzt war? Open Subtitles ماذا إن كان المريض تعرض لعدوى ثانية
    - Auf deine Art. Und wenn du dich entscheiden musst? Open Subtitles - طريقتك الخاصة, ماذا إن كان عليك أن تختار؟
    Und wenn ich was Großes habe? Open Subtitles ماذا إن كان لدي شيء كبير للغاية ؟
    Und wenn ihn nun ein Borgia schrieb? Open Subtitles و ماذا إن كان قد كتبها أحد من عائلة "بروجيا" ؟
    Was, wenn der Dämon Rodriguez ist? Open Subtitles لقد كنت أفكّر، ماذا إن كان هذا الشيطان هو، رودريغوز؟
    Was, wenn dieses Ding eine Art Datenbank Außerirdischer war,... ..wie die auf Ernests Planeten? Open Subtitles ماذا إن كان ما نظرت فيه هو نوع من قواعد بياناتهم كالذى فى كوكب إرنست
    Was, wenn aus einem Buch ein Film gemacht wurde? Open Subtitles ماذا إن كان كتابا قد تمّ تحويله إلى فيلم؟
    Was, wenn eine dieser Frauen, die Frau meiner Kinder sein sollte? Open Subtitles ماذا إن كان أحداهم يفترض ان تكون أم أطفالي؟
    Was, wenn ich ihn nicht mag und das Mögen erst mit der Zeit kommt, Open Subtitles ماذا إن كان لا يعجبني و يفترض أن يعجبني عندما أكبر
    Doch was, wenn eine der anderen Dimensionen nicht räumlich ist, sondern zeitlich? Open Subtitles لكن ماذا إن كان أحد الأبعاد الأضافيّة ليس له بُعد مكاني بل مؤقت فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد