Ich hab Fowler nicht umgebracht, auch nicht Toots, und auch nicht Margaret oder Krusemark. | Open Subtitles | أنا لم أقتل فاولر لم أقتل توتس و لم أقتل مارجريت أو كروسمارك |
Margaret, der Cowboy ist in der Stadt und uns fehlt der andere Chip. | Open Subtitles | مارجريت إنّ راعيَ البقر في البلدةِ ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى. |
Den europäischen Verfechtern des freien Markts gelang es nie, den Wohlfahrtsstaat zurückzudrängen. Sogar Margret Thatcher scheiterte an der Umstrukturierung des staatlichen britischen Gesundheitsdienstes National Health Service. | News-Commentary | لم يتمكن أنصار السوق الحرة في أوروبا قط من إثبات كفاءتهم في دحر دولة الرفاهية الاجتماعية. حتى أن مارجريت تاتشر فشلت في المساس بالنظام الصحي الوطني. وفي أحسن الأحوال توقفت دولة الرفاهية الاجتماعية عن التوسع، كما حدث في السويد أو الدنمرك. |
Aber es gibt Komplikationen mit Margret Tillney. | Open Subtitles | لدينا صعوبة تذكر مارجريت Tilney, اليشم. |
"Mein göttliches Herz", nach dem Wunder der Margareta Maria. | Open Subtitles | هو يدعى "قلبي القدسي" بعد معجزة القدّيسة مارجريت ماري. |
Das, das versteht, dass es Miss Margarets überall gibt. | TED | الذي يعرف أن أمثال الآنسة مارجريت متواجدون في كل مكان. |
"Im Bagatelle Polo Club übergibt Madame Marguerite Thiébaut-Leroy den Carven Pokal an Raoul Flores, den Mannschaftsführer-" | Open Subtitles | في نادي بولو باجاتيل انها السيدة مارجريت تيبوه لاروا تسلم كأس كارفين الى كابتن الفريق راوول فلورانس |
"Sehr geehrte Mrs. Dashwood, Miss Dashwood... Miss Marianne und Captain Margaret. | Open Subtitles | إلى العزيزات الآنسه داشوود، الآنسة داشوود السيدة داشوود، والقبطانة مارجريت |
Mrs Foley sagte, dass Margaret Curtin oft anrief, aber es war nicht ungewöhnlich. | Open Subtitles | أكدت مدام فولي اتصال مارجريت كورتين المتكرر ولكنه لم يكن غير عادي |
Bald danach waren Guang, Pearl und Margaret nicht mehr zu sehen. | Open Subtitles | وبعد ذلك مباشرة كونج, و مارجريت, وبيرل توقفوا عن الظهور |
Die Psychologen Margaret Marshall und John Brown untersuchten Studenten mit hohen und niedrigen Erwartungen. | TED | عالما النفس مارجريت مارشال و جون براون درسا طُلابا ذوي توقعات عالية و منخفضة. |
Es war einmal eine Frau namens Miss Margaret. | TED | ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت. |
Oder an etwas Ekliges, wie Margret Thatcher. | Open Subtitles | أو شيء مقرف، كـ(مارجريت تاتشر) |
Vielleicht sollten wir die Erfolge im Regulierungsbereich sowohl in Europa als auch in den USA feiern. Schließlich besteht beinahe allgemeine Übereinstimmung, dass die Krise, vor der die Welt heute steht – und wahrscheinlich auch noch in den nächsten Jahren stehen wird - eine Folge der exzessiven Deregulierung ist, die unter Margret Thatcher und Ronald Reagan vor 30 Jahren ihren Ausgang nahm. | News-Commentary | وربما ينبغي لنا أن نحتفل بالانتصارات التنظيمية التي تحققت في كل من أوروبا والولايات المتحدة. فهناك إجماع شبه عالمي على أن الأزمة التي يواجهها العالم اليوم ـ والتي من المرجح أن يستمر في مواجهتها لأعوام أخرى ـ كانت ناتجة عن تجاوزات حركة إلغاء القيود التنظيمية التي بدأت في عهد مارجريت تاتشر ورونالد ريجان قبل ثلاثين عاما. والواقع أن الأسواق المتحررة من القيود لم تكن فعّالة ولا مستقرة. |
In Großbritannien fiel dieser Anteil zwischen 1980 und 1990 um vier Prozentpunkte (während der Revolution durch Margret Thatcher) und danach abermals bis zum Jahr 2000. In den Jahren vor der Finanzkrise sank der Anteil der Staatsausgaben in Kanada von etwa 45 auf ungefähr 40 Prozent. | News-Commentary | · مرت كندا والمملكة المتحدة بفترات من التخفيض الكبير لنسبة الإنفاق الحكومي. ففي المملكة المتحدة هبطت النسبة بمقدار أربع نقاط مئوية أثناء الفترة 1980-1990 (ثورة مارجريت ثاتشر)، ثم واصلت الهبوط إلى عام 2000. وفي الأعوام التي سبقت الأزمة المالية، هبط النسبة في كندا من 45% تقريباً إلى نحو 40%؛ |
Christus kam zu Margareta Maria und sein Herz brannte so sehr vor Liebe, dass es die Flammen der Güte nicht mehr einhalten konnte. | Open Subtitles | جاء السيد المسيح إلى مارجريت ماري... ... ألهبقلبهلذا بالحبّبإنّهكانلا أطول قادر على إحتواء نيرانه المحترقة للصدقة. |
Margareta Marias Herz war auch mit göttlicher Liebe erfüllt und sie bat Ihn, ihr Herz zu nehmen. | Open Subtitles | مارجريت ماري... ملألذابالحبّالقدسينفسه، طلب من اللورد أخذ قلبها... |
Dann gab er Margareta Maria ihr Herz zurück und verschloss die Wunde mit Seiner heiligen Hand. | Open Subtitles | ثمّ أعاده إلى مارجريت ماري... ... ختمجرحهاب لمس يدّه الموهوبة. |
Es war Margarets Idee, ihn am Times Square abzusetzen. | Open Subtitles | كانت هى خطة مارجريت لإسقاطه فى ميدان التايمز |
Meine liebe Mrs. Dashwood. Er wird nicht lange hier bleiben. Kann er in Margarets Zimmer wohnen? | Open Subtitles | بما أنك لن تكوني معنا لوقت طويل، كنت أفكر اذا كانت تستطيع مارجريت أن تعطي غرفتها لأدوارد؟ |
Am besten gleich heute Nacht. Da Marguerite verreist ist, ist das eine einmalige Gelegenheit. | Open Subtitles | الليلة , على سبيل الأختيار و "مارجريت" غائبة , أنها فرصة جديرة بالأعتبار |
Die Firma Prurient und Pry Ltd., die Sie und Marguerite damit beauftragt hatten mich zu beschatten. | Open Subtitles | بشكل أساسى موضوع اللهفة والفضول "والذى يبدو أنك أنت و "مارجريت تخطيتماه بالفعل |
Er will mehr Eiswürfel, Miss Maggie. | Open Subtitles | سكينمارينكا ، دينج دينج سكينمارينكا دو انه يريد المزيد من الثلج ميس مارجريت |