Marcel bat mich, herauszufinden, was du über die toten Hexen weißt. | Open Subtitles | (مارسِل) طلب منّي إيجادك وسؤالك عمّا تعلم عن السحرة الموتى |
Es ist ein Naturgesetz, Marcel, dass die Starken immer von den Schwachen nehmen. | Open Subtitles | ثمّة قانون ثابت للطبعية يا (مارسِل) القويّ دائمًا ما يأخذ من الضعيف |
Marcel ist nicht irgendein Typ den Klaus in einen Vampir verwandelt hat. | Open Subtitles | -لستِ تفهمين . (مارسِل) ليس مجرّد شخص حوّله (كلاوس) لمصّاص دماء. |
Marcel hat gerade sechs Vampire verloren, dank deinem kleinen Mörderausflug, und er brauchte neue Rekruten. | Open Subtitles | (مارسِل) خسر ستّة من مصّاصي الدماء والشكر لنزهة القتل خاصّتك. واحتاج لتجنيد رجالًا جُدد. |
Marcel, wir haben nur das Überraschungsmoment und wir haben es verloren. | Open Subtitles | (مارسِل)، لم يكُن في وفاضنا إلّا عنصر المفاجأة، وقد فقدناه. |
Du, Marcel. Vielleicht hat T ein kurzes Gedächtnis, aber ich nicht. | Open Subtitles | أنت يا (مارسِل)، ربّما (تي) لا يذكر ذلك، لكنّي أذكره. |
Obwohl Marcel sicherlich eine Seite meines Buches aufgrund des dramatischen Effekts entriss. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ (مارسِل) استعان قطعًا بصفحة من كتابي للتأثير الدراميّ. |
Du bist im Begriff, dir ein erstes Bild von Marcel in Aktion, zu machen. | Open Subtitles | ها أنت على وشك لمح (مارسِل) لأوّل مرّة يمارس أفعاله. |
Die Dinge haben sich verändert, seit deine Familie gegangen ist, und Marcel hat sich verändert. | Open Subtitles | تبدّلت الأمور منذ غادرت أسرتك، وقد تبدّل حال (مارسِل). |
Wenn Marcel herausfindet, dass eine Hexe die Urvampire in die Stadt holte, werden meine Leute abgeschlachtet. | Open Subtitles | إن تبيّن (مارسِل) أنّ ساحرةً سمحت بعودة الأصليّون للمدينة، فسيذبح قومي. |
Wir wollen sie beerdigen, Marcel. Lasst uns allein. | Open Subtitles | سنُرقدها بسلام يا (مارسِل)، فاتركنا وشأننا. |
Marcel, bitte. Ihr Körper wird keinen Frieden finden. | Open Subtitles | أرجوك يا (مارسِل)، جثمانها لن ينعم بالسلام. |
Du meinst, mir nach all den Jahren, sagen zu müssen, dass Marcel lebt und wohl auf ist? | Open Subtitles | أتخبرني أنّ (مارسِل) حيّ يُرزق بعد كلّ تلك السنين؟ |
Ich würde ja sagen, dass ihr sie selbst fragen sollt, aber könnt ihr wohl nicht, da Marcel sie getötet hat. | Open Subtitles | لنصحتك بسؤالها بنفسك، لكن لا يمكن، فقد قتلها (مارسِل). |
Marcel hat eine Armee hinter sich stehen. Die Hexen haben versucht, zurückzuschlagen. | Open Subtitles | (مارسِل) يعاضده جيش، والسّاحرات يحاولن المقاومة. |
Wir wollen Marcel und seine Vampire aus der Stadt vertreiben. | Open Subtitles | نودّ طرد (مارسِل) وجيشه من مصّاصي الدماء خارج المدينة. |
Alles, was Marcel übers Vampirsein weiß, hat er von Klaus gelernt. | Open Subtitles | كلّ شيء يعلمه (مارسِل) عن كونه مصّاص دماء تعلّمه من (كلاوس). |
Marcel vertraut ihm und sieht zu ihm hoch. Er wird den Verrat nicht kommen sehen. | Open Subtitles | (مارسِل) يثق به ويتطلّع إليه، ولن يتوقّع الخيانة منه. |
Deswegen habe ich dich hergebracht. Marcel hat die Werwölfe vor Jahrzehnten aus der Stadt verjagt. | Open Subtitles | لهذا جلبتك لهنا، (مارسِل) طرد المذؤوبين من المدينة منذ عقود. |
Wir können sie beschützen, oder sie töten, wenn du uns nicht hilfst, Marcel auszuschalten. | Open Subtitles | بوسعنا حفظهما آمنين أو قتلهما إن لم تساعدنا للإطاحة بـ (مارسِل). |