Gebildete Liberale sind gut, Es sei denn deren Kind ist an einer Überdosis gestorben. | Open Subtitles | الليبراليون المتعلمون لا بأس بهم مالم يكن لديهم طفل توفي من جرعة زائدة |
Und Es sei denn, es brennt in einem Teil des Gebäudes, so befinden sich hier eine Menge Leute, die nichts Besseres zu tun haben. | Open Subtitles | مالم يكن هناك نار فى الجزء الأخر من البنايه هناك كثير من الناس هنا بدون أى شئ يفعلوه |
Es sei denn, da ist noch etwas, das ich bislang übersehen habe. | Open Subtitles | أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى. |
Aber niemand muss les toilettes so oft aufsuchen, wenn er nicht etwas verbirgt. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يستخدم دورات المياه بكثرة مالم يكن لديه شيئاً يخفيه |
Sofern er kümmert sich nicht bout seine Tochter "Er ist wirklich Ursache aufgeschnappt. | Open Subtitles | مالم يكن لا يهتم بابنته لأنه منقطع عنها |
Wir kommen der Polizei nicht ins Gehege, Außer es ist nötig. | Open Subtitles | لا نتدخل فى عمل الشرطة أبداً مالم يكن ضرورياُ جداً |
Es sei denn, es gibt etwas... etwas, was du ändern möchtest. | Open Subtitles | مالم يكن هناك , مم هناك، تعرف، أي شئ تريد التغيير |
Machen Sie sich an die Arbeit... Es sei denn, Sie wollen lieber etwas anderes tun. | Open Subtitles | أقترح أن تعودى للعمل مالم يكن هناك شيء آخر تُفضّلُين فعله |
Belletristik ist Zeitverschwendung, Es sei denn, man kann drüber lachen. | Open Subtitles | الخيال مضيعة للوقت مالم يكن مدعاةً للضحك أحب الضحك |
Naja, genau genommen nicht du. Es sei denn du beherrschst neben dem Computer hacken, auch noch das Zeitreisen. | Open Subtitles | لستِ أنتِ تماماً مالم يكن بجانب اختراق الحاسبات |
Es sei denn, es gibt noch ein Haus, welches wir ausgelassen haben, wo ihr noch mehr Süßigkeiten bekommt. | Open Subtitles | مالم يكن هناك منزل تخطيناه حيث يمكنك الحصول منه على المزيد من الحلوى |
Die nehmen das der Mutter niemals weg, Es sei denn, es gibt einen guten Grund. | Open Subtitles | لا يأخذون الطفل من الأم مالم يكن هناك سبب جيد |
Es sei denn, man kommt, um sich zu entschuldigen und das Missverständnis, das dazu geführt hat, aufzuklären. | Open Subtitles | مالم يكن قادماً من أجل أن يعتذر ولكي يخبرها أنه كان هناك سوء فهم عظيم |
Er mag Kaffee. Es sei denn, der ist für Gäste. | Open Subtitles | لابدّ أنه يحب القهوة مالم يكن يصنعها فقط للضيوف |
wenn er nicht ganz dumm ist, haut er ab, bevor der Mietvertrag ausläuft. | Open Subtitles | مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة |
Ich denke, ein Mensch sollte nur rennen, wenn er verfolgt wird. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ان اي شخص يَجِبُ أَنْ يَرْكضَ مالم يكن مطاردُ. |
Nun, wenn er nicht echt ist und nach Hilfe schreit, vergiss ihn. | Open Subtitles | حسناً، مالم يكن الرجل حقيقي ويطلب مساعدتنا، انسيّ أمره |
- Ja. Sofern er noch hier ist. | Open Subtitles | مالم يكن لا بُدَّ أنْ يَنتقلَ . |
Ich habe entschieden, dich nicht mehr vor Sonnenaufgang zu wecken, Außer es ist absolut notwendig. | Open Subtitles | قررت عدم إيقاظك عند الفجر مالم يكن ذلك ضروريًا جداً |
Außer es ist etwas, was ich getan habe, gesagt habe oder bin. | Open Subtitles | مالم يكن شئ فعلته، او قلته ، او عنى |
Bieten Sie sich nicht freiwillig an, Außer es ist absolut notwendig. | Open Subtitles | لاتتطوع له مالم يكن ضروري جدا |