Lass mich raten. "Äh, in Welchen Teil meines Gesichtes schiebe ich das Essen?" | Open Subtitles | ما الجزء الذي في وجهي الذي اقوم بوضع الاكل به ؟ |
Welchen Teil von "Diskretion" hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لم تفهمه من "تكتم" -بحق الجحيم - ؟ |
Welchen Teil von "vergiss es" kapierst du nicht? | Open Subtitles | ما الجزء من كلمة إنسى ذلك يشوشك ؟ |
Welchen Teil von "halbes Tempo" hast du nicht kapiert? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟ |
Welchen Teil von nicht eingeladen, habt ihr nicht...? | Open Subtitles | ما الجزء من كلمة غير مدعو الذي لا تفهمه ... |
Welchen Teil von "Ich will nichts mit dir zu tun haben" hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الجزء غير المفهوم في عبارتي: "لا أريد علاقة تربطني بك"؟ |
Welchen Teil von "Ruf mich an, wenn du im Restaurant bist", hast du nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الجزء من "هاتفيني عندما تصلي للمطعم" الذي لم تفهميه؟ |
Welchen Teil von "kein fließendes Wasser" haben Sie nicht verstanden? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لم تفهمينه من جملة "لا توجد مياه جارية"؟ |
Welchen Teil von "bewegen uns im Schatten" verstehst du nicht? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لا تفهمه من عبارة "النينجا يتحركون في الظلام"؟ |
Na schön. Welchen Teil von "Gebt mir Deckung" habt ihr nicht verstanden? | Open Subtitles | حسنا, ما الجزء من "غطينى" لم نفهمه. |
Welchen Teil von "vertraulicher Quelle" verstehen sie nicht? | Open Subtitles | ما الجزء من " مصدر سري " أنت لم تفهمه؟ |
- Welchen Teil kannst du nicht glauben? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لا تصدقينه؟ |
Welchen Teil habe ich verpasst? | Open Subtitles | ما الجزء الذي فوته ؟ |