"ما الجزء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Welchen Teil
        
    Lass mich raten. "Äh, in Welchen Teil meines Gesichtes schiebe ich das Essen?" Open Subtitles ما الجزء الذي في وجهي الذي اقوم بوضع الاكل به ؟
    Welchen Teil von "Diskretion" hast du nicht verstanden? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من "تكتم" -بحق الجحيم - ؟
    Welchen Teil von "vergiss es" kapierst du nicht? Open Subtitles ما الجزء من كلمة إنسى ذلك يشوشك ؟
    Welchen Teil von "halbes Tempo" hast du nicht kapiert? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟
    Welchen Teil von nicht eingeladen, habt ihr nicht...? Open Subtitles ما الجزء من كلمة غير مدعو الذي لا تفهمه ...
    Welchen Teil von "Ich will nichts mit dir zu tun haben" hast du nicht verstanden? Open Subtitles ما الجزء غير المفهوم في عبارتي: "لا أريد علاقة تربطني بك"؟
    Welchen Teil von "Ruf mich an, wenn du im Restaurant bist", hast du nicht verstanden? Open Subtitles ما الجزء من "هاتفيني عندما تصلي للمطعم" الذي لم تفهميه؟
    Welchen Teil von "kein fließendes Wasser" haben Sie nicht verstanden? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمينه من جملة "لا توجد مياه جارية"؟
    Welchen Teil von "bewegen uns im Schatten" verstehst du nicht? Open Subtitles ما الجزء الذي لا تفهمه من عبارة "النينجا يتحركون في الظلام"؟
    Na schön. Welchen Teil von "Gebt mir Deckung" habt ihr nicht verstanden? Open Subtitles حسنا, ما الجزء من "غطينى" لم نفهمه.
    Welchen Teil von "vertraulicher Quelle" verstehen sie nicht? Open Subtitles ما الجزء من " مصدر سري " أنت لم تفهمه؟
    - Welchen Teil kannst du nicht glauben? Open Subtitles ما الجزء الذي لا تصدقينه؟
    Welchen Teil habe ich verpasst? Open Subtitles ما الجزء الذي فوته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus