ويكيبيديا

    "ما دام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Solange
        
    • so lange
        
    • wenn
        
    Entschuldigt mich bitte, ich werde wohl die Küche saubermachen, Solange ich noch eine Küche habe. Open Subtitles أرجوكم أعذروني, أعتقد أنني سأذهب لتنظيف المطبخ ما دام لا زال عندي مطبخ أنظفه.
    Solange es heißes Wasser und... frische Bettlaken gibt... bleibe ich dort eine Weile. Open Subtitles لذا ما دام هناك ماء دافى و ملائات نظيفه سأبقى هناك لفتره
    Solange mein Bruder noch am Leben ist, ist er nicht besiegt. Open Subtitles ما دام اخي على قيد الحياة فهو لم يُهزم بعد
    Er reist gerne, Solange es nicht auf einem Kreuzfahrtschiff ist. TED يحب السفر ما دام الأمر لا يتطلب ركوب البحر
    · Die bestmöglichen Beziehungen zu den Vereinigten Staaten, Europa und anderen Ländern zu unterhalten, Solange dies keine Risiken für Israels nationale Interessen oder seine Bürger mit sich bringt. News-Commentary · الحفاظ على أفضل علاقات ممكنة مع الولايات المتحدة، وأوروبا، وغير ذلك من البلدان، ما دام هذا لا يشتمل على المخاطرة بمصالح إسرائيل الوطنية أو مواطنيها؛
    Aber Solange Sie mir unterstehen, gehorchen Sie! Open Subtitles لكن ما دام قواتك تحت أمرتي سوف تطيع أوامري
    Solange er keine weitere Figur vom Brett nehmen kann. Open Subtitles ما دام لا يستطيع ازاحة قطعة أخرى من الرقعة.
    Solange er acht Finger und acht Zehen hat, bin ich zufrieden. Open Subtitles ما دام لديه ثمانية أصابع بيديه وثانية بقدميه، فهو جميل في نظري.
    Letzterhand werden, Solange die Verseuchung der Erde profitabel ist, Open Subtitles أخيرا ، ما دام هناك من يربح من تلويث الارض
    Sagen Sie einfach, dass wir Solange wie nötig warten. Open Subtitles في الحصول أمام الكاميرات ويقولون نحن في انتظار ما دام أنه يأخذ.
    Das klingt dann so, als sei es richtig, was sie tat, Solange ihr Mann es nicht herausfindet. Open Subtitles هذا يجعل ما تقوم به أمر مقبول ما دام ان زوجها لا يعرف عنه
    Ich genieße es, Solange es geht. Ich bin stolz aufdich. Open Subtitles لا كل شئ سيكون ممتعا ما دام مستمر انا فخور بك يا راعى البقر
    Danke, aber es ist egal, wie viele er hat. Solange es weniger als 5 sind. Open Subtitles شكراً، ولكني لا آبه لعدد أعين الرجل ما دام أقل من خمسة.
    Solange ihre Schneider zu tun haben und rechtzeitig gegessen wird. Open Subtitles ما دام خياطينهم فى إنشغال و العشاء يقدم فى ميعاده
    Solange das Heilmittel existiert, wird unser Kampf weitergehen. Open Subtitles و ما دام هذا الدواء موجوداً ستصبح حربنا أقوى و لن تكون مدنكم آمنة
    Ich meine, Solange der Reverend verweigert das Kind als seinen Sohn anzuerkennen, gibt es keinen Platz für ihn hier in der Maple Grove. Open Subtitles أعني ما دام أن الكاهن دارلينغ يرفض أن يعترف بالفتى على أنه ابنه فلا مكان له هنا في ميبل قروف آسف جداً
    Es kümmert mich nicht wo er die Nachbehandlung bekommt, Solange er sie bekommt. Open Subtitles لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة ما دام سيصاب به
    Solange ich meine Familie ernähren kann... ist es mir herzlich egal, wo die Differenz herkommt. Open Subtitles ما دام يتوفر لعائلتي كل شيء أنا لا أكترث من أين تأتي الإختلافات
    Und Solange das so ist, will ich den Job. Open Subtitles اذاً ما دام الامر هكذا انا اريد ان اكون الشخص
    Ich habe ihm nie verziehen, dass er so lange eingebuchtet war. Open Subtitles لم يغفر له تماما ل البقاء في ما دام فعله.
    Ich bin der Auffassung, dass dieser Aspekt für die Vereinten Nationen immer wichtiger werden wird, wenn sie relevant bleiben und neuen Herausforderungen auch in Zukunft gerecht werden sollen. UN وأعتقد أن هذا الجانب ستزداد أهميته بالنسبة للمنظمة ما دام المكتب فاعلا وقادرا على التصدي للتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد