Wir sind immer noch eine Demokratie. Stimmen wir ab. | Open Subtitles | إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. |
Wir sind immer noch im Zeitplan. | Open Subtitles | ما زلنا نسير حسب الخطّة برغم هؤلاء اللصوص الحمقى |
Wir sind noch auf Kurs und sinken weiter. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على خط السير، و ما زالنا نتقدم. |
Natürlich. Wir sind noch dabei, jedem ein Quartier zuzuweisen. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن ما زلنا ننسق لكل فرد مسكنه الخاص |
Wir haben immer noch keine Beweise dafür, dass er wusste, was er tat. | Open Subtitles | ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله |
- Wir wissen nicht, was da abläuft. - Aber bald. | Open Subtitles | و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ |
Wir haben noch das Wählprogramm für den Kontakt mit dem Asgard-Planeten. | Open Subtitles | ما زلنا عندنا برنامج الاتصال الذي أخذك إلى كوكب الأسجارد |
Weißt du, Wir sind immer noch in den Top 20. Das ist ziemlich gut. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ ما زلنا ضمن العشرين الأوائل وهذا جيد |
Wir sind immer noch die Ersten, nicht? | Open Subtitles | حسنا , ما زلنا أول أشخاص هنا , أليس كذلك؟ |
Wir sind immer noch die Ersten, nicht? | Open Subtitles | حسنا , ما زلنا أول أشخاص هنا , أليس كذلك؟ |
Wir sind immer noch die Ersten, nicht? Das ist auch nicht schlecht, was? | Open Subtitles | حسنا , ما زلنا أول أشخاص هنا , أليس كذلك؟ |
Das stammt vom Vorbesitzer. Wir sind noch am Auslüften. | Open Subtitles | من المالك السابق ما زلنا نحاول إخراج الرائحة |
Wir sind noch Freunde, überall auf der Welt. | Open Subtitles | لقد كان هذا في لحظة غضب، ما زلنا أصدقاء. في جميع أنحاء العالم |
Wir sind noch zu keinem Ergebnis gekommen. Wir beraten noch darüber. | Open Subtitles | ما زلنا في التشاور بهذا الشأن لانزال فى تشاور. |
- Nein, Wir sind noch am runterladen. Wenn ich gehe, sterben wir alle. | Open Subtitles | كلا، ما زلنا نقوم بالتحميل، إن غادرت الآن، سنموت جميعاً. |
Aber wir haben immer noch nichts, um Long mit dem Mord oder irgendeinem Drogenring zu verbinden. | Open Subtitles | لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات. |
- Wir sollten alles hinter uns lassen, solange wir noch können. | Open Subtitles | اترك كل شيء اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا فعل ذلك |
Wir haben noch viel zu tun, bis dieses Problem gelöst ist. | TED | ربما ما زلنا نملك طريقاً طويلاً لنسلكه في سبيل حل المشكلة بشكل كامل. |
Wir sollten das alles hinter uns lassen, solange wir noch können. | Open Subtitles | اترككلشيء. اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا فعل ذلك لاتقوليذلك. |
Ja, das machen wir immer noch. Über die Brücke zu unserer Schwestergemeinde in Kanada. | Open Subtitles | نعم، ما زلنا نفعل ذلك، عبر الجسر الى كنستنا الشقيقة في الجانب الكندي |
Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. | Open Subtitles | لماذا القبة هنا و ما هي الأشياء الغامضة التي تصحبها ما زلنا لا نعلم |
Sagt uns immer noch nichts darüber aus, wo er zuschlagen wird. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم أين سيسطوا مجدداً مع ذالك |
Es gibt noch immer viel, über dessen Vorgänge wir wenig wissen. | TED | ما زلنا لا نعرف الكثير عن كيفية حدوث هذا. |
Gehen wir trotzdem noch zu der Chaucer Lesung am Freitag? | Open Subtitles | هل ما زلنا سنذهب إلى قراءة تشاوسر يوم الجمعة؟ |