In der Zwischenzeit musst du nur ab und zu zu mir kommen, und dann geb ich dir was, damit du dich ein bisschen amüsieren kannst, okay? | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه أن تحضري إلى هنا كل مدة وسأقدم لك بعضاً منه وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به |
In der Zwischenzeit musst du nur ab und zu zu mir kommen, und dann geb ich dir was, damit du dich ein bisschen amüsieren kannst, okay? | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه أن تحضري إلى هنا كل مدة وسأقدم لك بعضاً منه وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به |
Wenn du was erreichen willst, musst du dir ein dickeres Fell zulegen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في تحقيق شيئاً ما عليك أن تتحلى بالصبر |
Du musst nur bis zum Fluss runterkommen. Fünfzehn Kilometer durch die Stadt. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعله أن تصل إلى النهر بعد عشرة أميال وذلك من خلال المدينة |
Du musst nur die Geister der Matriarchen zusammenrufen. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلي بأرواح أنسبائك |
Wenn die Verrückten aus der Reihe tanzen, muß ich sie nur mit | Open Subtitles | لأنه إن خرج المجنون عن طوعك ...كل ما عليك أن |
Wenn die Verrückten aus der Reihe tanzen, muß ich sie nur mit | Open Subtitles | لأنه إن خرج المجنون عن طوعك ...كل ما عليك أن |
Wenn wir zurück im Jahr 1985 sind, musst du nur zu ihr nach Hause gehen und sie aufwecken. | Open Subtitles | عندما نعود إلي عام 1985... كل ما عليك أن تذهب لبيتها... لتوقظها. |
Du musst nur auf diesen Rucksack aufpassen und dafür sorgen, dass er vor Mitternacht an dieser Adresse ankommt. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعله هو حماية هذهِ الحقيبة وتأكد من وصولها في هذا العنوان قبل منتصف هذهِ الليلة |
- Ja. Du musst nur rübergehen und sie fragen. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تذهب و تطلب منها. |